Вы искали: rohe (Маори - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

German

Информация

Maori

rohe

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Немецкий

Информация

Маори

rohe o nāianei (%s)

Немецкий

derzeitige standorteinstellungen (%s)

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito i whakatakotoria e ou matua

Немецкий

verrücke nicht die vorigen grenzen, die deine väter gemacht haben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

me whakatakoto ano to koutou rohe ki te rawhiti i hataraenana ki hepama

Немецкий

und sollt messen die grenze gegen morgen vom dorf enan gen sepham,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kei waenga moana ou rohe, oti rawa koe te whakaataahua e ou kaihanga

Немецкий

deine grenzen sind mitten im meer und deine bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ko te rohe o to ratou wahi i toraha, i ehetaoro, i irihemehe

Немецкий

und das gebiet ihres erbteils waren zora, esthaol, ir-semes,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kua whakatakotoria e koe he rohe kei koni mai ratou, kei hoki mai hei taupoki mo te whenua

Немецкий

du hast eine grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wiederum das erdreich bedecken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka piko te rohe i atamono, a te awa o ihipa, a marere atu ki te moana

Немецкий

und lenke sich von azmon an den bach Ägyptens, und ihr ende sei an dem meer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a i riro ano i a hura a kaha me tona rohe, a ahakerono me tona rohe, a ekerono me tona rohe

Немецкий

dazu gewann juda gaza mit seinem zugehör und askalon mit seinem zugehör und ekron mit seinem zugehör.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ko etahi o nga hapu o nga tama a kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o eparaima

Немецкий

aber den geschlechtern der kinder kahath wurden städte ihres gebietes aus dem stamm ephraim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

hei te rohe ano o ta ihakara, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo hepurona

Немецкий

neben der grenze isaschars soll sebulon seinen teil haben, von morgen bis gen abend.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka pono ki a ia te kaitakitaki toto ki waho o te rohe o tona pa whakaora, a ka patua te kaiwhakamate e te kaitakitaki toto, e kore e whakairia he toto ki a ia

Немецкий

und der bluträcher findet ihn außerhalb der grenze seiner freistadt und schlägt ihn tot, so soll er des bluts nicht schuldig sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ko te rohe ki te hauauru kei te moana nui me tona pareparenga. ko te rohe tenei ki nga tama a hura a tawhio noa, ki tenei hapu, ki tenei hapu o ratou

Немецкий

die grenze aber gegen abend ist das große meer. das ist die grenze der kinder juda umher nach ihren geschlechtern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka mahue a nahareta i a ia, a haere ana, ka noho ki kaperenauma, ki te taha o te moana, ki nga rohe o hepurona, o napatari

Немецкий

und verließ die stadt nazareth, kam und wohnte zu kapernaum, das da liegt am meer, im lande sebulon und naphthali,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i a eparaima te taha ki te tonga, a i a manahi te taha ki te raki, a ko te moana te rohe ki a ia; a i tutaki raua ki a ahera ki te raki, ki a ihakara hoki ki te rawhiti

Немецкий

dem ephraim ward's gegen mittag und dem manasse gegen mitternacht, und das meer ist seine grenze; und sie sollen stoßen an asser von mitternacht und an isaschar von morgen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,883,807 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK