Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a muri ake nei kaua tetahi e whakararuraru i ahau: e mau ana hoki ki toku tinana nga tohu a ihu
herefter volde ingen mig uleilighet! for jeg bærer jesu merketegn på mitt legeme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua
der har de ugudelige holdt op å rase, og der hviler de trette.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka haere a tirikata pirinehere kingi o ahiria ki a ia, ka whakararuraru i a ia, kihai hoki i whakakaha i a ia
så kom kongen i assyria tilgat-pilneser mot ham og fór fiendtlig frem mot ham istedenfor å støtte ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, ka oti raua te mau ki nga kaiwhakawa, ka mea, ko enei tangata, he hurai nei, e tino whakararuraru ana i to tatou pa
og de førte dem frem for styresmennene og sa: disse mennesker forstyrrer rent vår by; de er jøder,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ehara nei ia i te mea ke atu; engari tena tetahi hunga e whakararuraru ana i a koutou, e mea ana kia whakaputaia ketia te rongopai o te karaiti
skjønt der ikke er noget annet; det er bare nogen som forvirrer eder og vil forvrenge kristi evangelium.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na nui atu ta ratou karanga i te reo hurai ki te iwi o hiruharama i runga i te taiepa hei whakawehi i a ratou, hei whakararuraru i a ratou, he mea kia riro ai i a ratou te pa
og de ropte med høi røst på jødisk til folket i jerusalem som stod på muren, for å skremme og forferde dem, så de kunde innta byen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kahore hoki he maunga rongo i aua wa, e haere atu ai tetahi, e haere mai ai ranei; he nui hoki nga whakararuraru o nga tangata katoa o nga whenua
og i de tider kunde ingen ferdes trygt, hverken ute eller hjemme; for det rådet stor uro blandt alle dem som bodde her i landene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakaangahia e ahau toku ngakau ki te whakaaro nui hei rapu, hei kimi i nga mea katoa e mahia ana i raro i te rangi: na te atua tenei whakararuraru kino i homai ki nga tama a te tangata hei whakararu i a ratou
og jeg vendte min hu til å ransake og utgranske med visdom alt det som hender under himmelen; det er en ond plage, som gud har gitt menneskenes barn å plage sig med.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i a ia ano e korero ana, ka haere mai etahi o nga tangata a te rangatira o te whare karakia, ka mea, kua mate tau tamahine: hei aha ake mau te whakararuraru i te kaiwhakaako
mens han ennu talte, kom det folk fra synagoge-forstanderen og sa: din datter er død; hvorfor umaker du mesteren lenger?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka waru tekau oku tau i tenei ra: e mohio ranei ahau he pai tenei, he kino tera? e mohiotia ranei e tau pononga te reka o taku e kai ai, o taku ranei e inu ai? e rongo ano ranei ahau i te reo o nga tane waiata, o nga wahine waiata ranei? a kia m einga ano tau pononga hei whakararuraru mo toku ariki, mo te kingi hei aha
jeg er idag åtti år; kan jeg vel nu skjelne mellem godt og ondt, eller kan din tjener smake hvad jeg eter og drikker, eller kan jeg nu lenger høre på sangere og sangerinner? hvorfor skulde da din tjener lenger være min herre kongen til byrde?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: