Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dann schüttelt man es.
po.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
schüttelt eure haare aus.
shkundini flokët tuaja.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
schüttelt euch die hände!
aplaudoni, ju lutem!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ihr schüttelt sie ziemlich.
po i shkundni fort.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er schüttelt sein kleines würstchen.
e godet voglushin e vet.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- regt euch ab. schüttelt euch die hand.
- ju të du qetësohuni dhe shtëngoni duart.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
schüttelt er die mähne ... ist es frühling.
kur përsëri ta tundë krifën do të kemi përsëri pranverë.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
so was schüttelt man nicht aus dem Ärmel.
Është jashtëzakonisht e lodhshme dhe rezultatet janë të paparashikuara.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wenn ihr was nicht gefällt, schüttelt sie den kopf.
nëse si pëlqen, e tund kokën.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der erste sarg wird geöffnet, aber sie schüttelt den kopf.
ata hapën arkivolin e parë, dhe ajo tundi kokën.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
was sperrt man in ein glas und schüttelt sie, bis sie tot sind?
ej, skiver, çfarë fut në një vazo dhe e shkund deri sa kanë vdekur?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich schwöre wenn man die kugel schüttelt, hört man wie der turm sich bewegt.
ajo duket si kulla eifel. nese e tund, mund te ndjesh se si kulla e eiffelit dridhet..
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und welche euch nicht aufnehmen, da gehet aus von derselben stadt und schüttelt auch den staub ab von euren füßen zu einem zeugnis über sie.
nëse disa nuk ju pranojnë, duke dalë prej atij qyteti, shkundni edhe pluhurin nga këmbët tuaja, si dëshmi kundër tyre''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle deine festen städte sind wie feigenbäume mit reifen feigen, die, wenn man sie schüttelt, dem ins maul fallen, der sie essen will.
tërë fortesat e tua do të jenë si druri i fikut me fiq të parë; po t'i shkundësh, bien në gojë të atij që i ha.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so ist es das, was der herr von ihm redet: die jungfrau tochter zion verachtet dich und spottet dein, und die tochter jerusalem schüttelt das haupt dir nach.
kjo është fjala që zoti ka shqiptuar kundër tij: virgjëresha, bijë e sionit, të përçmon dhe tallet me ty; e bija e jeruzalemit tund kokën prapa teje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und welche euch nicht aufnehmen noch hören, da gehet von dannen heraus und schüttelt den staub ab von euren füßen zu einem zeugnis über sie. ich sage euch wahrlich: es wird sodom und gomorrha am jüngsten gericht erträglicher gehen denn solcher stadt.
në qoftë se disa nuk ju presin dhe nuk ju dëgjojnë, kur të largoheni që andej, shkundni pluhurin nga këmbët tuaja si dëshmi kundër tyre. në të vërtetë ju them se ditën e gjyqit sodoma dhe gomorra do të trajtohen me më shumë tolerancë se sa ai qytet''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
als er nun sah, daß er sich schüttelte, als wäre er eine flinke schlange, kehrte er den rücken und wandte sich nicht mehr um.
dhe kur e pa si lëvizte porsi gjarpër, ai u largua dhe nuk kthehej dot.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: