Вы искали: bundesgenossen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

bundesgenossen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

die bourgeoisie begrüßt selbstverständlich die neuen bundesgenossen mit freude.

Английский

the bourgeoisie had seen the situation clearly from the start.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

während der conquista fanden die spanier in den kañari bundesgenossen.

Английский

in 1583, cañari and spanish soldiers defeated the inca in the battle of sacsayhuamán.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

militärisch waren die bundesgenossen ohnehin in der römischen kampfweise geschult.

Английский

the italian soldiers were battle-hardened, most of them having served in the roman armies.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

so warb der anschlußgedanke der forderung des proletariats nach der republik bundesgenossen im bürgertum.

Английский

as in the empire, so too in hamburg, the leaders of the socialist right wing led a turn towards the past.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wer tat die ersten schritte in dieser diskussion? abern und seine bundesgenossen.

Английский

who took the initiative in this discussion? abern and his associates.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bevölkerung dieser hauptstadt hatte zwei bundesgenossen: die ungarn und das deutsche volk.

Английский

the people of that capital had two allies—the hungarians and the german people.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für eine solche politik allerdings gab es in europa nur einen einzigen bundesgenossen: england.

Английский

for such a policy there was but one ally in europe: england.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier verrieten die bürger, unter den militärischen terrorismus gestellt, ihre bundesgenossen, die bauern.

Английский

the burghers, confronted with military terrorism, betrayed their allies, the peasants.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

8:24 wenn rom oder irgendeinem seiner bundesgenossen in seinem ganzen machtbereich zuerst ein krieg droht,

Английский

8:24 if there come first any war upon the romans or any of their confederates throughout all their dominion,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

coubertin war offensichtlich zeit seines lebens darum bemüht, bundesgenossen für die realisierung seiner reformerischen ideen zu finden.

Английский

obviously coubertin tried during his whole life to find confederates for the realization of his reform ideas.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deutschland, das sich durch seine weltpolitik nach allen seiten isoliert hat, findet nur in Österreich einen bundesgenossen.

Английский

germany having isolated herself on all sides by her world policy, has in austria her only ally.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er trat als reifer mann in die arena der revolution und nahm den ersten platz in den reihen seiner gesinnungs- und bundesgenossen ein.

Английский

he returned to the revolutionary arena a mature man and immediately took a foremost place among his confrères and allies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der bruch ist natürlich nicht dadurch hervorgerufen worden, daß sich die „bundesgenossen“ als bürgerliche demokraten entpuppten.

Английский

the rupture, of course, did not occur because the “allies” proved to be bourgeois democrats.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der kriegseintritt amerikas war also zwangsläufig, und es war daher für uns ein unschätzbarer glücksfall, wenn wir gleichzeitig damit einen bundesgenossen vom werte japans gewannen.

Английский

and since the entry of the united states into the war was quite inevitable, it was a slice of great good fortune for us to have at our side an ally of such great worth as japan.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese organisationen waren von daher, im großen und ganzen sicherlich unbewußt, bundesgenossen bei den umtrieben gegen die vr china international und in diesem großen lande selbst.

Английский

in this regard, these organizations were, certainly by and large unconsciously, allies to the machinations against the peoples’ republic of china going on internationally and in this big country itself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1ki 20:16 sie rückten am mittag aus, während ben-hadad mit den 32 königen, seinen bundesgenossen, in den lauben zechte.

Английский

16 they set out at noon while ben-hadad and the 32 kings allied with him were in their tents getting drunk.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

amerika wird immer genug bundesgenossen und helfer in der ganzen welt finden – den stärkste findet sie immer – und mit den bundesgenossen werden sich auch die notwendigen flottenbasen einstellen.

Английский

but, in the first place, it is possible to create all this; secondly, it is possible to take all this away, piecemeal and by force; thirdly, and lastly, england’s bases are bound up with her colonial rule and are vulnerable for just this reason. america will find allies and helpers all over – the strongest power always finds them – and together with these allies, america will find the necessary bases.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber es kann ... seinem wichtigsten, seinem zuverlässigsten bundesgenossen, dem europäischen und amerikanischen sozialistischen proletariat, die bedingungen für den eintritt in entscheidende kämpfe erleichtern.“

Английский

but it can ... improve the situation in which its chief, its reliable ally, the european and american socialist proletariat, will enter the decisive battle.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nicht die defensive haltung gegenüber der amerikanischen position bei den importen in die europäische union von landwirtschaftlichen und gentechnologisch behandelten produkten darf diese millennium-runde bestimmen, sondern die europäische union sollte bundesgenossen für ihre globale dynamische strategie finden.

Английский

this millennium round should not be characterised by a defensive attitude towards the american position on imports of agricultural and genetically modified products into the european union. instead, the european union should be finding confederates for its dynamic global strategy.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

wenn „cannons clique“ die mehrheit auf dem parteitag haben sollte, so würde dies abern und seine bundesgenossen zu bürgern „zweiter klasse“ machen.

Английский

if “cannon’s clique” should have the majority in the convention, it will, you see, transform abern and his associates into “second-class” citizens.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,672,891 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK