Вы искали: dreizig, vierzig, fünfzig (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

dreizig, vierzig, fünfzig

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.

Английский

ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da rinnt ein bach quer über die wiese, ärgerliche vierzig, fünfzig meter von getingbacken entfernt.

Английский

there a brook crosses the meadow, a teasing forty or fifty meters from getingbacken.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses theater besteht schon seit über vierzig, fünfzig jahren, aber jedes jahr hören wir dieselbe alte geschichte.

Английский

this theatre has been up and running for more than forty, fifty, years, but every year, we hear the same old story.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

seit dreißig, vierzig, fünfzig jahren bemühe ich mich mit meinen besten kräften, dem geist des liberalismus in der religion zu widerstehen.

Английский

for thirty, forty, fifty years i have resisted to the best of my powers the spirit of liberalism in religion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was sich in den letzten vierzig/fünfzig jahren im bereich des ökumenischen dialogs, der annäherung und der zusammenarbeit der kirchen getan hat, hat dort seinen ausgang genommen, an jenem januar des jahres 1964 in jerusalem.

Английский

what has happened in the last forty-fifty years in the field of ecumenic dialogue, of approach and collaboration among the churches, had its origins in jerusalem in january 1964.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäische union hat vierzig, fünfzig jahre lang ihren sinn darin gehabt, in europa frieden zu stiften, ausgleich zu schaffen zwischen arm und reich, den geteilten kontinent zusammenzuführen und die teilung zu überwinden. das haben wir alles erreicht.

Английский

for forty or fifty years, the whole point of the european union was that it kept the peace in europe, achieving a balance between the poor and the rich, bringing a divided continent together and overcoming division.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es ist mir eine wahre freude, sagen zu dürfen: von anfang an habe ich gegen ein großes zeitübel gekämpft: seit dreißig, vierzig, fünfzig jahren bemühe ich mich nach meinen besten kräften, den geist des liberalismus in der religion abzuwehren.

Английский

for thirty, forty, fifty years i have resisted to the best of my powers the spirit of liberalism in religion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

autobusse mit chauffeur: zusammen mit unseren partner busunternehmen aus warschau und seiner umgebung halten wir für sie auch busse für dreißig, vierzig, fünfzig oder sechzig personen bereit. beispielsweise für ihre busreisen in polen, ihre busausflüge in die umgebung von warschau, ihre busrundfahrten in warschau oder ihre bustransfers in, ab und nach warschau.

Английский

motorbuses with driver: together with our partner bus companies from warsaw and its surroundings, we can also provide you with buses for thirty, fourty, fifty or sixty persons. for example for a bus journey in poland, a bus excursion to the surroundings of warsaw, for a city sightseeing tour to warsaw or for bus transfers within, to and from warsaw.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist unmöglich, sich vierzig-, fünfzig- oder hunderttausend frauen und kinder aus aller welt vorzustellen, die in einer koordinierten aktion in dieses europäische land geschwemmt werden, frauen und kinder, die aufgrund ihrer armut und der unfähigkeit der weltöffentlichkeit, dieses problem in den griff zu bekommen, auf dem altar des kommerziellen sexes als prostituierte geopfert werden.

Английский

it is impossible to imagine the forty, fifty or one hundred thousand women and children from throughout the world who will flood the european country in a common action, women and children who, because of their poverty and the inability of world public opinion to address the problem, will be sacrificed at the altar of commercial sex as prostitutes.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

„[...] dass die ansprüche auf individuelle selbstverwirklichung, die durch das historisch einmalige zusammentreffen von ganz unterschiedlichen individualisierungsprozessen in den westlichen gesellschaften vor dreizig, vierzig jahren rapide angewachsen sind, inzwischen so stark zu einem institutionalisierten erwartungsmuster der sozialen reproduktion geworden sind, dass sie ihre innere zweckbestimmung verloren haben und vielmehr zur legitimationsgrundlage des systems geworden sind.

Английский

“[...] the demands for individual self-realisation, through the historically unique combination of very different processes of individualisation in the western societies from 30 to 40 years ago have grown rapidly, have now turned into such a strong institutionalised pattern of expectation of social reproduction that they have lost their inner purpose and become rather the basis of legitimation of the system.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn wenn ein land vierzig, fünfzig jahre lang vom kommunismus beherrscht wurde, wenn es keinen rechtsstaat, keine am rechtsstaat orientierte verwaltung und keine unabhängigen richter gab – wenn man all dies in betracht zieht, dann weiß man, welch gewaltige leistung diese beiden völker – wie die anderen früheren kommunistischen länder – unternehmen mussten.

Английский

when a country was ruled by communism for forty or fifty years, when there was no rule of law, no administration governed by it and no independent judiciary – when we look at all these facts, we can see just how much work both populations, just like those of the other former communist countries, had to do.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

fühlen die haben zu müssen, jugendliches aussehen und erscheinen dynamischen richtig in ihrem vierziger, fünfziger und sechziger jahren hat jungs führte umdenken ihre wahrnehmungen zu pillen, ernährung, bewegung, gesichtspflege produkte und kosmetische (kunststoff) chirurgie. jungs wollen schrittweise ihre körper- und gesichts fragen zu modifizieren, dass sie nicht wünschen, um in den spiegel zu sehen, was zu medizinischen verfahren der suche nach immer viel mit männern bekannte in dem bemühen, mit bild unterhalt zu bewältigen.

Английский

feeling the have to have to look youthful and appear dynamic properly into your forties, fifties and sixties has resulted to guys re-thinking their perceptions to pills, diet, exercise, face-care goods and cosmetic (plastic) surgery. guys progressively wish to modify their body and facial issues that they don’t desire to see inside the looking glass, leading to medical procedures finding ever much more well-known with males in an effort to cope with image upkeep.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,157,896 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK