Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich sah dort meine schwester.
i saw my sister there.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
2ch 6:6 nun wählte ich jerusalem, daß dort mein name sei.
6 but now i've chosen jerusalem to be a place for my name; i've chosen david to rule my people israel.'
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jetzt muss ich hoffen, dass ich dort mein motorrad wieder fahrbereit bekomme.
now i must hope that they get my motorcycle working again.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich verbringe dort die nacht in einem einfachen hotel und werde morgen die grenze nach burkina faso überqueren.
i spend the night in a simple hotel and will cross the border to burkina faso tomorrow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es gab genug platz. und ich war dort mein eigener herr, was sehr wichtig war.
there was enough space. and i had control, which was very important.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
"ich verbringe dort mehrere stunden am tag und spiele cash games wo ich so viele punkte wie möglich ansammle.
"i spend several hours a day playing cash games where i can generate as many points as possible.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich habe dort mein leben mit noch anderen artgenossen teilen müssen und mich dabei sehr ins positive verändert.
i'm there to share my life with some other fellows and myself very much changed to positive.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eine kleine stadt in südafrika, von der ich selbst nicht mal wusste, dass es dort mein buch zu kaufen gibt.
a small city in south africa which i didn't even know my book was available in.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich erinnere mich daran, in den buchladen gegangen zu sein, um dort mein buch zu sehen - es war einzigartig!
i remember going to see my first book in the bookstore---it was brilliant!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anfang januar flog ich nach santiago de chile um dort meiner tätigkeit als freiwillige nachzugehen.
in early january, i flew to santiago de chile to work there as volunteers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
während dort mein training an einigen ernsten sportwettkämpfeverletzungen und am mangel an dem vorhandenen service angehaltenes lag.
whilst there my training was halted due to some serious sports injuries and the lack of facilities available.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist etwas mit mir passiert, ich habe dort meine musik aus einem anderen blickwinkel erfahren.
at the same time, something happened to me, i experienced my music from a different view.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
45 zieh aus von dort, mein volk, und rette ein jeder sein leben vor dem grimmigen zorn des herrn!
45 my people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
als ich mich vor vielen jahren für die heilungsschule einschrieb, war ich überzeugt, dass ich dort meinen seelengefährten finden würde.
when i signed up for healing school many years ago, i was convinced i would meet my soulmate there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich wurde dort geboren, studierte dort, meine kinder leben dort, fast kann man sagen, ich wohne dort.
i was born there, i studied there, my kids are there, i almost live there.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
ich bin in tunesien geboren, aufgezogen und habe dort meine bildungslaufbahn absolviert - ich wurde aufgrund meines geschlechts nie unterdrückt.
being born, raised and educated in tunisia, i did not face any pressure for being a woman.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
2ch 6:5 'seitdem ich aus Ägypterland mein volk herausgeführt, habe ich aus keinem stamme israels eine stadt erkoren, ein haus darin zu bauen, daß dort mein name sei.
5 'ever since i brought my people israel out of egypt, i didn't choose any city from the tribes of israel as a place to build a temple for my name.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aus diesem grunde bauen nudisten ihre eigenen clubs mit viel freigelände und verbringen dort ihre freizeit völliger nackt.
for this reason, nudists usually form private clubs and build their own camps, where they spend much of their free time in complete nudity without interference from others.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wie herr cashman bereits sagte, halten sich unzählige menschen in anderen mitgliedstaaten auf und verbringen dort ihre ferien.
following on from mr titford 's comments, today i tried to contact an undertaker friend to see if he had anything he wished to add tonight, but it seems he is on his holidays somewhere, as it so happens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
2005 bin ich in henin-beaumont (pas-de-calais) angekommen, um dort mein bibelschulpraktikum unter der leitung meines praktikumsbegleiters eric dettwiler zu absolvieren.
i arrived at hénin-beaumont (pas-de-calais) in 2005 to do my bible college mission placement with Éric dettwiler as my mentor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: