Вы искали: kontrollkapazitäten (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

kontrollkapazitäten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

die eu-ebene hat ihre analyse- und kontrollkapazitäten ausgebaut.

Английский

analysis and monitoring capacities have been strengthened at eu level.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch die kontrollkapazitäten wurden ausgebaut und in den generaldirektionen wurden interne auditstellen eingerichtet.

Английский

audit capacities were increased and, at the same time, internal audit units were created in the directorates-general.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1)die kontrollkapazitäten der polizei und/oder der örtlichen zolldienste auszubauen;

Английский

(1) reinforce control capacities of police and/or local custom services;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bemühungen um das ressourcenmanagement sowie um die stärkung der inspektions- und kontrollkapazitäten müssen verstärkt werden.

Английский

it is necessary to increase the efforts concerning resources management, as well as to reinforce the inspection and control capacities.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese vorübergehende genehmigung sollte auf den zeitraum befristet werden, den die albanischen behörden benötigen, um ihre eigenen kontrollkapazitäten aufzubauen.

Английский

this temporary authorisation should be limited to the time that would allow the albanian authorities to build their own check capacity.

Последнее обновление: 2017-02-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

es ist ferner wichtig, dass kontrollkapazitäten seitens der drittländer entwickelt werden, um eine nachhaltige fischereiüberwachung und kontrolle der fangtätigkeiten zu gewährleisten.

Английский

the financial support for the collection of data on the impact of fisheries on the environment in relation to adopting an ecosystem-based approach is also important.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

die verkehrsflussplanung und -regelung mit dem ziel, das verhältnis zwischen angebot und nachfrage zu verbessern und die vorhandenen kontrollkapazitäten optimal zu nutzen;

Английский

air traffic planning and management which helps supply keep pace with demand and makes optimal use of available control capacities,

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

ebenso notwendig wären ein ausbau der administrativen kapazitäten für politikplanung und ‑umsetzung sowie der aufbau angemessener management- und kontrollkapazitäten und effizienter verwaltungsstrukturen für den esf.

Английский

up-grading administrative capacity for policy planning and delivery as well as building adequate management and control capacity and efficient administrative structures for the management of the esf stand out as another need.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf globaler ebene ist längst nachgewiesen, dass systeme der raumfahrttechnik dank ihrer Überwachungs- und kontrollkapazitäten bei der einführung und kontrolle der anwendung internationaler abkommen eine entscheidende rolle spielen können.

Английский

at global level, it has been shown that space systems can play a decisive role in implementing and monitoring the application of international treaties through surveillance and control.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(7) zum zeitpunkt des kontrollbesuchs gab es jedoch keine in Übereinstimmung mit den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften zugelassenen betriebe und das kontrollteam konnte die kontrollkapazitäten der zuständigen behörden im hinblick auf die betriebe nicht prüfen.

Английский

(7) however, at the time of the inspection visit there were no establishments approved in conformity with the community legislation and the inspection team was not able to verify the inspection capacity of the competent authorities as regards the land establishments.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die schrottmärkte überwachen und einen vorschlag zur stärkung der verordnung über die verbringung von abfällen vorlegen, um den mitgliedstaaten erweiterte kontrollkapazitäten einzuräumen und gegen illegale ausfuhren vorzugehen, und auf diese weise die versorgungssicherheit der stahlerzeuger zu verbessern, die schrott als rohmaterial verwenden,

Английский

monitor scrap markets and come forward with a proposal to strengthen the waste shipment regulation and member states capacity for inspections to tackle illegal exports so as to enhance security of supply to steel makers that use it as a raw material,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die resolution fordert die albanischen behörden auf, so bald wie möglich eine einvernehmliche reform der geschäftsordnung des parlaments durchzuführen, die nicht nur qualitativ hochwertige gesetze auf der grundlage umfassenden fachwissens, sondern auch bessere kontrollkapazitäten für das parlament sowie angemessene rechte und die vertretung der opposition in parlamentarischen ausschüssen und bei der arbeit des parlaments gewährleistet.

Английский

the group urges the albanian authorities to implement as soon as possible a consensus-based reform of parliament's rules of procedure, which will ensure not only high quality legislation based on extensive expertise, but also improved supervisory capacities for parliament and adequate rights and representation for the opposition in parliamentary committees and activities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist schlimm, dass das alles nicht geschieht, dass diese kontrollkapazitäten nicht vorhanden sind, wenn man zum beispiel bedenkt, dass die taliban in afghanistan vielleicht mit waffen kämpfen werden, die vom westen und von einigen ländern der europäischen union geliefert wurden.

Английский

it is a matter of serious concern that all this is not happening, that we do not have such a control facility, bearing in mind, for example, that the taliban will probably be fighting in afghanistan with arms supplied by the west, including some of the countries of the european union.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,992,154 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK