Вы искали: militärkräfte (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

militärkräfte

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

aufruhr-polizei und militärkräfte wurden eingesetzt.

Английский

riot police and military forces were deployed .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten stellen den größten teil der im libanon stationierten militärkräfte.

Английский

member states have contributed the largest share of the military force in lebanon.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

auch ein nutzen der militärkräfte zu humanitären zwecken sollte überlegt werden.

Английский

the proposal of non-repetition as a main objective for the justice system, for example, looks interesting, as does training of military forces for humanitarian purposes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es war zudem ein test der leistungsfähigkeit der japanischen militärkräfte für eine künftige invasion taiwans.

Английский

the expedition also served as a useful rehearsal for a future japanese invasion of taiwan.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

und die für die unterdrückung der meuterei bereitgehakenen militärkräfte wurden selbst von der meuterei erfaßt.

Английский

and the military forces prepared for putting down the rebellion were themselves seized by rebellion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

14. wir sind uns der widersprüchlichen meinungen über die von den usa angeführten militärkräfte in libyen bewusst.

Английский

14. we are aware of the conflicting opinions about the us-led coalition of military forces in libya.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

während der kampagne wurden rund 25.000 zusätzliche polizei- und militärkräfte nach palästina versetzt.

Английский

these sources of intelligence gradually became more important than those of the c.i.d.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

amerika wird niemals die rechtsprechung eines unabhängigen internationalen gerichts über seine politischen führer und militärkräfte akzeptieren.

Английский

america will never accept the jurisdiction of an independent international court over its political leaders and military forces.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in bosnien und haiti ist chile dagegen an der seite der militärkräfte einiger länder der europäischen union sehr wohl präsent.

Английский

chile is instead present in bosnia and in haiti alongside the military contingents of some countries of the european union.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mini: wir sind uns dessen bewußt, daß die reduzierung der militärkräfte und deren sichtbarer präsenz ein gewisses risiko birgt.

Английский

mini: i’m aware of facing a certain level of risk linked to the reduction of the military forces and their visibility.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die irakischen militärkräfte, in deren entwicklung und ausbildung die usa während vieler jahre massive ressourcen investiert hatte, brachen zusammen und flohen.

Английский

the iraqi army, in whose establishment and training the united states invested enormous resources for years, collapsed and fled.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die palästinenser sind nicht mehr die bescheidenen hirten und bauern, die zionistische militärkräfte terrorisierten, damit sie fliehen und den weg für den jüdischen staat israel freimachen.

Английский

that is israel’s achilles’ heel and israel knows it. the palestinians are no longer the humble shepherds and farmers that zionist forces terrorised into fleeing to make way for the jewish state of israel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

01.01. die "weiße" bevölkerung zählt 4 640 personen, wovon 780 personen militärkräfte und 159 personen regierungsangestellte sind.

Английский

01.01. the "white" population in the territory totals 4 640, including the military (780 men) and government (159 men).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

nachdem vor einiger zeit un-beobachter bedroht wurden, sind die türkischen militärkräfte in die un-pufferzone in der region östlich von nikosia vorgedrungen.

Английский

recently, after threatening un observers, the turkish forces extended their grip into the un buffer zone in the region east of nicosia.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die lage eskalierte, und am 11.september 1973 kam es schließlich zum putsch: militärkräfte stürmten den präsidentenpalast, und allende wurde unter bis heute ungeklärten umständen getötet.

Английский

the climax came on september 11, 1973, when the military stormed the presidential palace and seized power.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3. die ideologischen richtlinien, die landesweit an die polizei- und militärkräfte explizit oder implizit erteilt werden, müssen unter aufsicht der bürgerinnen offengelegt und erläutert werden .

Английский

(iii) making public and with transparency, supervised by the citizens, of the guidelines under which members of the police and the military are implicitly or explicitly taught and trained.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die welt im griff in diesem portrait des weltweiten amerikanischen engagements beschreiben claus kleber und angela andersen die usa als die macht, die — ähnlich dem antiken rom — ihre militärkräfte überall auf der welt einsetzt.

Английский

claus kleber and angela andersen paint a portrait of american engagement around the globe and describe the us as the power — similar to the ancient rome — that deploys it military forces all over the world.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie wir wissen, war dies ja keine friedliche aktion, und sie konnte nur deshalb gelingen, weil externe militärkräfte eingesetzt wurden, nachdem sich die vereinten nationen als unfähig erwiesen hatten, mit dem bewaffneten vorgehen von indonesien selbst umzugehen.

Английский

as we know, this was not a peaceful action and could only succeed because external military force was used, after the united nations proved unable to deal with indonesia 's armed response on its own.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

die einstimmigkeit muß deshalb auf das allernötigste, nämlich auf konstitutionelle fragen, wie den einsatz von militärkräften und fragen im zusammenhang mit der territorialen integrität, beschränkt werden.

Английский

unanimity should, therefore, be restricted to the bare essentials. these are constitutional issues such as the deployment of military troops and issues pertaining to territorial integrity.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,271,542 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK