Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
23 avim, hapara, ophra,
23 and avim, and parah, and ophrah,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
18:23 avvim, happara, ophra,
18:23 avvim, parah, ophrah,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
18:23 und awim und para und ophra,
18:23 and avvim, and parah, and ophrah,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bis auf diesen tag steht er noch im abiezritischen ophra.
to this day it is still in ophrah of the abiezrites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
einer wandte sich auf die straße gen ophra ins land sual;
one company went towards the way of ephra to the land of sual;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der steht noch bis auf diesen heutigen tag zu ophra, der stadt der abiesriter.
to this day it still stands in ophrah, which belongs to the abiezrites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
27und gideon machte ein ephod daraus und setzte es in seine stadt zu ophra.
27 and gideon made an ephod [a sacred, high priest's garment] of it, and put it in his city of ophrah , and all israel paid homage to it there, and it became a snare to gideon and to his family.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
27 und gideon machte daraus ein ephod und stellte es in seiner stadt auf, in ophra.
27 and gideon made an ephod of them, and put it in his city, in ophrah.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
24 ophra, kephar-ammoni, ophni und geba. das sind zwölf städte und ihre dörfer.
24 and chephar-ammoni and ophni and geba; twelve towns with their unwalled places;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
14 menotai zeugte ophra, und seraja zeugte joab, den vater des tales der schmiede, denn sie waren schmiede.
14 meonothai became the father of ophrah, and seraiah became the father of joab the father of ge-harashim, for they were craftsmen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
11 und der engel jehovas kam und setzte sich unter die terebinthe, die zu ophra war, welches joas, dem abieseriter, gehörte.
11 and an angel of jehovah came and sat under the terebinth that was in ophrah, that belonged to joash the abi-ezrite.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
32 und gideon, der sohn des joas, starb in gutem alter und ward begraben in seines vaters joas grab zu ophra, der stadt der abiesriter.
32 and gideon the son of joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of joash his father, in ophrah of the abiezrites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
17 und aus dem lager der philister zogen drei haufen, das land zu verheeren. einer wandte sich auf die straße gen ophra, ins land sual;
17 and the ravagers came out of the camp of the philistines in three companies: one company turned the way of ophrah, into the land of shual;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
17 und der verheerungszug zog in drei abtei lungen aus dem lager der philister aus; die eine abteilung nahm den weg nach ophra, nach dem gebiet von schual hin;
17 and raiders came out of the camp of the philistines in three companies. one company turned toward ophrah, to the land of shual;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
24 da baute gideon daselbst dem herrn einen altar und hieß ihn:der herr ist der friede. der steht noch bis auf diesen heutigen tag zu ophra, der stadt der abiesriter.
24 then gideon built an altar there unto the lord, and called it jehovahshalom: unto this day it is yet in ophrah of the abiezrites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
13:17 und aus dem lager der philister zogen drei haufen, das land zu verheeren. einer wandte sich auf die straße gen ophra ins land sual; {~}
13:17 and the spoilers came out of the camp of the philistines in three companies: one company turned unto the way that leads to ophrah, unto the land of shual:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
11 und der engel des herrn kam und setzte sich unter eine eiche zu ophra, die war des joas, des abiesriters; und sein sohn gideon drosch weizen in der kelter, daß er ihn bärge vor den midianitern.
11 and there came an angel of the lord, and sat under an oak which was in ophrah, that pertained unto joash the abiezrite: and his son gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the midianites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
8:27 und gideon machte daraus ein ephod und stellte es in seiner stadt auf, in ophra. und ganz israel hurte demselben dort nach; und es wurde gideon und seinem hause zum fallstrick.
8:27 and gideon made an ephod of them, and put it in his city, in ophrah. and all israel went thither a whoring after it; and it became a snare to gideon, and to his house.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
5 und er kam in das haus seines vaters nach ophra und tötete seine brüder, die söhne jerubbaals, 70 männer auf einem stein. jotam aber, der jüngste sohn jerubbaals, blieb übrig; denn er hatte sich versteckt.
but jotham the youngest son of jerubbaal was left, for he hid himself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: