Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
basieren auf
sustainability problems
Последнее обновление: 2021-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diese basieren auf
these configurations are based on:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
assistenzsysteme basieren auf esp®
assistance systems are based on esp®
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die stylesheets basieren auf yaml.
the stylesheets are based on yaml.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1) referenzzahlen basieren auf ifrs
1) reference figures based on ifrs
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie basieren auf gemeinsamen stellungnahmen.
they are based on joint opinions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
basieren auf vergleichbaren marktüblichen konditionen.
comparable market conditions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
* häufigkeiten basieren auf klinischen studien
* frequencies based on clinical trials
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
die saatgutschwellenwerte basieren auf diesem 1%.
the seeds thresholds are based on this 1% threshold.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
alle beispielaufgaben basieren auf folgendem rahmenformat:
all of the sample activities are based on the following design problem format:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
folgende geräte basieren auf dieser technologie:
the following products feature this technology:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(alle angaben basieren auf freiwilliger basis)
(alle angaben basieren auf freiwilliger basis)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ekrem yalçındağs bilder basieren auf seinen alltagsbeobachtungen.
ekrem yalçındağs works are based on the colours he observes in everyday urban situations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unsere gemeinsamen schritte basieren auf folgendem minimalkonsens:
our present coordinated effort will continue, based on the following common parameters:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die sozialfonds-beihilfen basieren auf folgenden förderschwerpunkten:
the following priorities form the basis of assistance from the social fund:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
isilon - isilons unternehmens-speicherappliances basieren auf freebsd.
isilon - isilon's enterprise storage appliances are based on freebsd.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die derzeitigen stützungsmechanismen basieren auf den produktionsabhängig gewährten prämien und auf den sortenbezogenen quoten.
current support mechanisms are based on production-linked premiums, together with quotas allocated by variety.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die berechnungen basieren auf der hypothese, dass 92,5% der quote verwendet werden.
the calculations are made in the assumption that 92,5% of the quota is used.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angewandte christliche soziallehre basiere auf mehreren prinzipien:
christian social teachings were based on several principles:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: