Вы искали: rückzahlungsvereinbarung (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

rückzahlungsvereinbarung

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

die rückzahlungsvereinbarung wurde schließlich geschlossen, um diesen bedenken rechnung zu tragen.

Английский

the repayment agreement was finally concluded in order to take account of this misgiving.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die erste zwischen dem fogasa und sniace geschlossene rückzahlungsvereinbarung stellt keine staatliche beihilfe dar.

Английский

the first repayment agreement concluded between fogasa and sniace does not constitute state aid.

Последнее обновление: 2016-12-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dies gilt nicht nur für die kapitalzuführung und die risikoabschirmung, sondern ebenfalls für die in der rückzahlungsvereinbarung geregelte einlageverpflichtung des landes.

Английский

this applies not only to the capital injection and the risk shield, but also to the land’s obligation to contribute under the refund agreement.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ursprünglich war die kommission zu dem schluss gelangt, dass der zahlungsaufschub für sozialversicherungsbeiträge und die rückzahlungsvereinbarung mit dem lohngarantiefonds fosaga unrechtmäßige beihilfen darstellen.

Английский

the commission had originally concluded that the measures, namely agreements to defer social security debts and a repayment agreement with the wage guarantee fund (fogasa), constituted unlawful aid.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleiches gilt für die einlage der rückzahlungsvereinbarung, die im falle einer rückforderungsentscheidung der kommission mit einem maximalen wert von 1,8 mrd. eur anzusetzen ist.

Английский

the same applies to the capital contribution provided for in the repayment agreement, which, in the event of a recovery decision by the commission, can be estimated at a maximum value of eur 1,8 billion.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

darüber hinaus war die rückzahlungsvereinbarung für bgb im falle einer damals noch nicht getroffenen, aber möglichen rückforderungsentscheidung im verfahren landesbank berlin eine zusätzliche maßnahme, die bei den ausgleichsmaßnahmen berücksichtigt werden musste.

Английский

moreover, the repayment agreement supporting bgb in case of a then non-decided but possible recovery order in the landesbank berlin proceeding was an additional aid measure that had to be taken into account for the compensatory measures.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die in der rückzahlungsvereinbarung genannten mindestkapitalquoten beziffern sich auf 9,7 % (gesamtkapitalquote) und 6 % (kernkapitalquote).

Английский

the minimum ratios specified in the repayment agreement are a total capital ratio of 9,7 % and a core‐capital ratio of 6 %.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(309) die beihilfen mit einer gesamten höhe von 9,7 mrd. eur bestehen aus drei maßnahmen: erstens, der im august 2001 durch das land berlin zugunsten der bgb vorgenommenen kapitalzuführung von 1,755 mrd. eur; zweitens der vom land berlin im dezember 2001/april 2002 der bgb bereit gestellten risikoabschirmung mit einem nominalen höchstbetrag von 21,6 mrd. eur und einem wirtschaftlichen wert von 6,1 mrd. eur; und drittens, einer zwischen dem land berlin und der bgb im dezember 2002 geschlossenen rückzahlungsvereinbarung im hinblick auf eine das verfahren c48/2002 (landesbank berlin — girozentrale) abschließende mögliche rückforderungsentscheidung der kommission mit einem wirtschaftlichen wert von bis zu 1,8 mrd. eur.

Английский

(309) the aid totalling eur 9,7 billion consists of three measures: a capital injection of eur 1,755 billion by the land of berlin for bgb in august 2001; the risk shield amounting to a maximum of eur 21,6 billion in nominal terms that was made available by the land of berlin to bgb in the period december 2001 to april 2002 and that has an economic value of eur 6,1 billion; and the repayment agreement between the land of berlin and bgb of december 2002 regarding a potential recovery following a commission decision in case c 48/2002 (landesbank berlin ‐ girozentrale), which has an economic value of up to eur 1,8 billion.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,135,644 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK