Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hinsichtlich des vorbehalts ordnungsgemäßer selbstlieferung verweist der verkäufer auf § 2 nr. 4 dieser geschäftsbedingungen.
with regard to orderly delivery from our own suppliers refer to § 2 nr. 4 of these general terms and agreements.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
unsere annahme erfolgt stets vorbehaltlich eigener liefermöglichkeiten bei richtiger und rechtzeitiger selbstlieferung durch unsere zulieferer.
a declaration of acceptance by us is always subject to our own delivery capability, which in turn is conditional on the maintenance of correct and timely deliveries by our suppliers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die lieferverpflichtung von essel geschieht unter dem vorbehalt richtiger und rechtzeitiger selbstbelieferung, es sei denn, die nicht richtige oder verspätete selbstlieferung ist durch essel verschuldet.
essel's delivery commitment presupposes that essel is supplied correctly and in time, unless essel is to blame for such incorrect or delayed delivery.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
liefertermine oder -fristen, die verbindlich vereinbart werden können, bedürfen der schriftnorm. unsere lieferverpflichtungen stehen unter dem vorbehalt der liefermöglichkeit, insbesondere termingerechter selbstlieferung durch unsere lieferanten. angegebene lieferfristen und termine werden nach möglichkeit eingehalten, sind aber unverbindlich.
delivery dates or periods which can be agreed as being binding require the written form. our delivery obligations are subject to the proviso of the possibility of delivery, especially the self-delivery by our suppliers according to schedule. stipulated delivery periods and dates will be adhered to where possible but these are not binding.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: