Спросить у Google

Вы искали: solidaritätszuschlag (Немецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

Solidaritätszuschlag

Английский

solidarity tax

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Es heißt "Solidaritätszuschlag" (die Reichen und die Armen).

Английский

The size of the French income tax - the envy of taxpayers throughout Western Europe, but for the property from 720,000 euros to take the Fifth Republic is also a separate tax - from 0,55 to 1,8% per year. It's called "solidarity tax" (the rich and the poor).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

Außerdem wird ein Solidaritätszuschlag in Höhe von 5,5% Ihrer Einkommensteuer erhoben.

Английский

There is also a solidarity levy (Solidaritätszuschlag), equivalent to 5.5% of your income tax.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Weiterhin wurde ein Solidaritätszuschlag von 5,5 % auf die ermittelte Körperschaftsteuer berücksichtigt.

Английский

In addition, a solidarity surcharge of 5.5% on calculated corporation tax was recognised.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Als Arbeitgeber müssen Sie bei jeder Lohnzahlung die Lohnsteuer, den Solidaritätszuschlag und gegebenenfalls die Kirchensteuer für Rechnung des Arbeitnehmers oder der Arbeitnehmerin vom Arbeitslohn einbehalten.

Английский

The employer is obliged to deduct wage tax, the solidarity surcharge and where applicable Church tax from each wage or salary payment, to notify the retention amount to the relevant tax office to which these taxes must be paid.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Als Arbeitgeber müssen Sie bei jeder Lohnzahlung die Lohnsteuer, den Solidaritätszuschlag und gegebenenfalls die Kirchensteuer für Rechnung des Arbeitnehmers oder der Arbeitnehmerin vom Arbeitslohn einbehalten.

Английский

The employer is required to close the wage account at the end of each year and, on the basis of the entered data, to forward an electronic employment tax statement for the employee to the tax administration authorities before 28th February of the following year at the latest.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Der theoretische Steuersatz für Kapitalgesellschaften setzt sich aus Körperschaftsteuer und Solidaritätszuschlag (15,83 Prozent) sowie Gewerbesteuer zusammen.

Английский

The theoretical tax rate for corporations is composed of corporation tax and a solidarity surcharge (15.83 percent) as well as municipal trade tax.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Hinzu kam ein Solidaritätszuschlag von 3,75 % im Jahre 1992, 0 % im Jahre 1993 und 7,5 % danach.

Английский

To this must be added a solidarity surcharge rate of 3,75 % in 1992, 0 % in 1993 and 7,5 % thereafter.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Weiterhin wurde ein Solidaritätszuschlag von 5,5% auf die ermittelte Körperschaftsteuer sowie teilweise 16,45% für die Gewerbesteuer berücksichtigt.

Английский

In addition, a solidarity surcharge of 5.5% on the calculated corporation tax and, in part, 16.45% in trade tax were recognised.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Die Berechnung des erwarteten Steueraufwands erfolgt durch Anwendung des deutschen Körperschaftsteuersatzes (einschließlich Solidaritätszuschlag) zuzüglich des effektiven Gewerbesteuersatzes auf das Ergebnis vor Ertragsteuern.

Английский

The expected corporate income tax expense is computed by applying the German corporation tax rate (including the solidarity surcharge) and the effective trade tax rate on income before income taxes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Ab dem 1.1.2009 unterliegen Dividenden bei natürlichen Personen in voller Höhe der Abgeltungsteuer in Höhe von 25 Prozent zzgl. Solidaritätszuschlag, die direkt vom ausschüttenden Unternehmen abzuführen sind.

Английский

From 1 January 2009, dividends earned by natural persons are subject to a flat rate withholding tax (“Abgeltungsteuer”) of 25 percent plus a solidarity surcharge, which the dividend-paying company pays directly to the taxation authority.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Wei- terhin wurde der Solidaritätszuschlag von 5,5% auf die ermittelte Körperschaftsteuer sowie teilweise 16,45% für die Gewerbesteuer berücksichtigt.

Английский

In addition, a solidarity surcharge of 5.5% on the calculated corporation tax and, in part, 16.45% in trade tax were recognised.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Dabei wird für inländische Gesellschaften ein einheitlicher Steuersatz von derzeit 25 % zuzüglich Solidaritätszuschlag von 5,5 % und für ausländische Gesellschaften die lokal gültigen Steuersätze zugrunde gelegt.

Английский

A uniform tax rate of 25% at present plus the solidarity surcharge of 5.5% is used for German companies, and the local tax rates for foreign companies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Herr Beispiel ist verheiratet, hat gemeinsam mit seiner Frau ein zu versteuerndes Jahreseinkommen von 75.000 DM. Sie zahlen mit Solidaritätszuschlag 15.400,- DM Einkommensteuer.

Английский

Mr. Example is married and, together with his wife, has an annual taxable income of 75.000 DM. Including solidarity surcharge they pay 15.400 DM income tax.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Dabei wurde für inländische Gesellschaften ein einheitlicher Steuersatz von 15% Körperschaftsteuer zuzüglich Solidaritätszuschlag von 5,5% sowie 16,45% für die Gewerbesteuer angesetzt.

Английский

A uniform corporation tax rate of 15% plus the solidarity surcharge of 5.5% was used for German companies, and a rate of 16.45% for trade tax.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Dabei wurde für inländische Gesellschaften ein einheitlicher Steuersatz von 15% Körperschaftsteuer zuzüglich Solidaritätszuschlag von 5,5% sowie teilweise 16,45% für die Gewerbesteuer angesetzt.

Английский

A uniform cor- poration tax rate of 15% plus the solidarity surcharge of 5.5% was used for German companies, and in some cases a rate of 16.45% for trade tax.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Dabei wurde für inländische Gesellschaften ein einheitlicher Steuersatz von 15% Körperschaftsteuer zuzüglich Solidaritätszuschlag von 5,5% sowie teilweise 16,45% für die Gewerbesteuer angesetzt.

Английский

A uniform corporation tax rate of 15% plus the solidarity surcharge of 5.5% was used for German companies, and in some cases a rate of 16.45% for trade tax.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Eine GmbH ist als Kapitalgesellschaft und juristische Person ein eigenständiges Steuersubjekt. Sie unterliegt mit ihrem Einkommen der Körperschaftsteuer. Der aktuelle Steuersatz beträgt 25% zuzüglich 5,5% Solidaritätszuschlag auf die Körperschaftsteuer.

Английский

A GmbH is as finance company and a legal entity its own tax subject. It is subject to that with its income body-expensively. The current control item amounts to 25% plus 5,5% solidarity tax on body-expensively.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Die Einkommensteuer beträgt mindestens 25% des Einkommens plus 5,5% Solidaritätszuschlag. Englische Investoren müssen zur steuerlichen Erfassung einen Fragebogen ausfüllen (eine englische Übersetzung kann bereitgestellt werden).

Английский

The income tax rate is no less than 25% of income plus a 5.5% solidarity tax. English investors have to fill out a taxpayer identification form for fiscal registration (an English translation of the questionnaire will be provided).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Немецкий

Der Ansatz der latenten Steuern im Inland erfolgt auf der Basis der Körperschaftsteuer, des Solidaritätszuschlags und der

Английский

In Germany, deferred taxes are stated on the basis of corporation tax, the "solidarity surcharge" and trade tax, in a range of

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK