Вы искали: verstrickungen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

verstrickungen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

alle verstrickungen sind spurlos verschwunden.

Английский

all entanglements have disappeared without trace.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

statt dessen werden verstrickungen entstehen.

Английский

instead, enmeshment will begin.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das kann also auch noch zu hübschen verstrickungen kommen.

Английский

to forget who you are.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er und seine frau haben über ihre verstrickungen gelogen.

Английский

he and his wife lied about their involvement.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seit dem jahr 2000 gab es nur vier forschungsanträge zu stasi-verstrickungen.

Английский

seit dem jahr 2000 gab es nur vier forschungsanträge zu stasi-verstrickungen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihre anwesenheit in der sprechstunde ist das ergebnis ungeheurer verstrickungen des schicksals.

Английский

their presence in the consultation suite is a result of the slings and arrows of outrageous fortune.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch verstrickungen wird ihr dann aber klar, dass die neue jenny han-na ist.

Английский

after the party, sang-jun and jenny are the only ones left in the room.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

doch auf ihrem weg dorthin gibt es da wie dort immer wieder verirrungen und verstrickungen.

Английский

but on the way thither there are constant aberrations and entanglements on both sides.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die grinberg methode unterrichtet systematisch, diese verstrickungen in die innenwelt des verstandes zu reduzieren.

Английский

the grinberg method teaches how to systematically reduce these interferences of our mind in our inner world. it shows ways to allow fear and pain in order to grow and heal. hereby you win back the ability to be more connected to yourself – to your body – and to manifest your wishes in reality.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verständigung als möglichkeit wird aus ihren virtuellen verstrickungen gelöst und als potenz des urbanen raumes angeboten.

Английский

communication as a possibility is released from its virtual entanglement and offered as creative power for urban space.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese komplizierten verstrickungen führen zu schrecklichem leid der bevölkerung und zur verschwendung von geld, auch von humanitärer hilfe.

Английский

this tangled web results in terrible suffering for the people and the squandering of money and humanitarian aid.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

aufgrund der sich rapide nähernden endzeiten haben viele seelen gewählt, alle noch verbliebenen karmischen verstrickungen zu klären.

Английский

with the end times rapidly drawing so near, may souls have elected to take on all remaining karmic experiences.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die netze symbolisieren rigide verhaltensmuster und verstrickungen, und die gefangenen darin glauben, dass sie sich nicht befreien könnten.

Английский

the nets symbolise rigid behavioural structures and systems, and the tiny figures caught inside them believe that they are trapped and helpless.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der roman, der die verstrickungen von isländern im zweiten weltkrieg thematisiert, wurde bei seinem erscheinen kontrovers bis begeistert aufgenommen.

Английский

the novel discusses the involvement of icelanders in wwii, and caused a controversy as well as gaining enthusiastic acclaim, when it was published.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ausstellung zum „fall“ des forum design feierte ein kulturelles ausnahmeereignis und warf fragen nach dessen lokalpolitischen verstrickungen auf.

Английский

the exhibit on the “case” of forum design celebrates an exceptional cultural event and investigates the intricacies of local politics it got caught up in.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die fast hundertjährige mutter, der völkermord in "deutsch-südwestafrika": auf der spur familiärer verstrickungen und verdrängungen.

Английский

"german southwest africa." peter heller explores the role of his family in colonialism and genocide.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"zueignung." beschreibt die komplexe identität einer theaterschauspielerin, geprägt von verstrickungen zwischen den rollen und der eigenen persönlichkeit.

Английский

"zueignung." (dedication) depicts the complex identity of a theater actress, embossed with entanglement between the role and the own personality.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

2014-12-09 - fest der madonna von caacupé: bischof prangert korruption und verstrickung der politik in den drogenhandel an

Английский

2014-12-09 - on the feast day of our lady of caacupé bishop denounces corruption and drug trafficking

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,310,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK