Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es ist aber die gleiche bürokratie, der trotzki vorwirft:
but from our whole analysis, it follows that the stalinist counter revolution, in seizing the power of the state, thereby changed the property relations in the soviet union.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich glaube nicht, dass ihnen jemand antiamerikanismus vorwirft.
i do not think that anybody accuses them of being anti-american.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
wir haben nicht das recht zu erfahren, was man ihnen vorwirft.
we do not have the right to know what they are supposed to have done.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
praktisch derselbe werdegang, den man auch papst benedikt „vorwirft“.
in practice the same trajectory that is “imputed” to pope benedict.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die politsatire ist sein erstes fach nicht, was man ihm anfang der 70er auch vorwirft.
in the early 1970s he's accused by some of being too soft.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aber die usa und andere sind es leid, dass man ihnen vorwirft, zugeständnisse zu machen.
yet the us and others are wary of being labeled appeasers.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
erstens, ist herr le pen nach deutschem recht des vergehens schuldig, das man ihm vorwirft?
firstly, is mr le pen guilty under german law of the crime of which he is accused?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
ich darf doch wohl annehmen, daß niemand in diesem haus der kommission in der hinsicht mangelnde einsatzbereitschaft vorwirft.
here i assume that no-one in this parliament can reproach the commission with not making the necessary efforts.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
es bestünde die gefahr, dass die proeuropäische stimmung in diesen ländern umschlägt und man uns unaufrichtigkeit und wankelmut vorwirft.
the risk would be to alienate public opinion in these countries against the union and that would risk us being seen as vacuous and vacillators.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
statt dessen suspendiert sie einen niederländischen eurokraten, dem sie vorwirft, die mafiapraktiken in der kommission aufgedeckt zu haben.
what it does do is suspend a dutch eurocrat for the crime of blowing the whistle on its mafia-style practices.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
25:27 denn es scheint mir unsinnig, einen gefangenen zu schicken, ohne anzugeben, was man ihm vorwirft.
25:27 for it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir merken, herr dunkler, das genre hat sie gepackt. jetzt müssen sie bloss noch aufpassen, daß ihnen niemand abkupfern vorwirft.
we realize, herr dunkler, you are in the grip of the bacillus circensis, as patty frank called it. but, pay attention that no one will accuse you of plagiarism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die erste, ein paar hundert personen zählende besteht aus politischen gefangenen, denen man schwere vergehen vorwirft, kranken, invaliden und greisen.
the first, composed of a few hundred persons, includes political prisoners charged with grave crimes, and sick, invalid, and elderly inmates.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sie sollen zur “militanten gruppe” (mg) gehören, denen die polizei dutzende militante aktionen vorwirft.
they are supposed to be part of the “militante gruppe” (“militant group”), that is objected to having committed dozens of militant actions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das auftreten dieses sektors wurde von der regierung harsch kritisiert, welche der extremen linken und teilen der sozialistischen partei (ps) manipulation vorwirft.
the entrance this sector into the struggle has been harshly criticized by the government, which accuses the extreme left and sectors of the socialist party (ps) of manipulation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
während djindjic vorgeworfen wird, keine skrupel zu haben, erscheint kostunica eher als ein anachronistischer und eher konservativer nationalist (obwohl ihm niemand extremismus vorwirft).
if djindjic is blamed for a lack of scruples, kostunica appears as an anachronistic and rather conservative nationalist (though no one accuses him of extremism).
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
die französisch-botschafter in tiflis, eric fournier, geißelte die georgischen behörden, denen sie vorwirft, neobolshevizme, trampling von freiheiten und die unfähigkeit, demokratische institutionen zu schaffen.
the french ambassador in tbilisi, eric fournier, lashed out at the georgian authorities, accusing them of neobolshevizme, trampling of freedoms and the inability to create democratic institutions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: