Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unterscheidet also klar .
Изяснявайте си !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
eur, also 11 mrd.
eur годишно до 2020 г., с 11 млрд.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sie sind also einverstanden
Те са съгласни помежду си!
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
was also ist zu tun?
Така че какво да правим?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
see also memo/11/765
Вж. също memo/11/765.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
also muss man hier differenzieren.
Следователно в това отношение е нужно диференциране.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
also übe dich in geduld !
Затова търпи !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
" also entweicht zu allah !
Затова към Аллах се устремете !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bewahren sie also alle rechnungen,
Така че пазете всички рецепти,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
also erfahrt ( die peinigung ) !
Затова вкусете [ мъчението ] !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
also urteile , was du urteilst !
Отсъди , каквото ще отсъдиш !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
rechtsvorschriften sind also nachweislich wirksam.
По този начин беше доказано въздействието на законодателството като такова.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
eur (also das zwanzigfache!) belaufen.
eur, т.е. съотношение 1 към 20!
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
also war alles im grünen bereich.
Всичко изглеждало наред.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
also flexibilität ja, aber keine schichtenbildung.
Поради това: гъвкавост, да; стратифициране, не.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das format ist also vielfältig anwendbar.”
Това показва, че той е широко приложим.“
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es ist also eine positive entwicklung festzustellen:
Поради постигнатите подобрения резервите,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
also lassen sie uns zusammenarbeiten – für europa.
Затова нека се борим заедно — за Европа.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die tatsächlichen kosten dürften also geringer ausfallen.
Следователно, на практика действителните разходи биха били по-ниски.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
also müssen unsere werte wieder aufgewertet werden.
Ето защо нашите ценности би следвало да се преразгледат.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: