Вы искали: beweiskraft (Немецкий - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

beweiskraft

Венгерский

bizonyító erő

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beweiskraft der urkunden

Венгерский

a dokumentáció bizonyító ereje

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beweiskraft der eingeholten informationen

Венгерский

a beszerzett információk bizonyító ereje

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine ausfertigung der entscheidung, die die für ihre beweiskraft erforderlichen voraussetzungen erfüllt, und

Венгерский

a határozat hitelesített másolata; és

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) eine ausfertigung der entscheidung, die die für ihre beweiskraft erforderlichen voraussetzungen erfuellt, und

Венгерский

a) a határozat másolatát, amely megfelel a hitelesség megállapításához szükséges feltételeknek; és

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie müssen auf fakten beruhen, nachprüfbar sein und über die beweiskraft der fakten aufschluss geben;

Венгерский

tényeken alapul, igazolható, valamint a tények bizonyító erejének mértékéről is felvilágosítást ad;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorschlag erleichtert folgeklagen, indem er festlegt, dass bestandskräftige entscheidungen einzelstaatlicher wettbewerbsbehörden beweiskraft haben.

Венгерский

a javaslat elősegíti a kapcsolódó kártérítési igényeket, kimondva, hogy a nemzeti versenyhatóságok jogsértési ügyben hozott jogerős határozatai bizonyító erővel rendelkeznek.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses verfahren muss so konzipiert sein, dass etwaige sprachbarrieren umgangen werden und die beweiskraft der urkunden gewährleistet ist.

Венгерский

a szóban forgó rendszer révén meg kell szüntetni az esetleges nyelvi akadályokat, illetve gondoskodni kell arról, hogy az említett okmányok bizonyító erővel rendelkezzenek.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine ausfertigung der gerichtlichen entscheidung, des gerichtlichen vergleichs oder der öffentlichen urkunde, die die für ihre beweiskraft erforderlichen voraussetzungen erfüllen muss

Венгерский

a bírósági határozat, perbeli egyezség vagy közokirat másolata, amely megfelel a hitelesség megállapításához szükséges feltételeknek;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(26) die beweiskraft der feststellungen bei der durchführung der kontrollen im rahmen dieser verordnung ist näher festzulegen.

Венгерский

(26) meg kell határozni az e rendelet alapján végzett ellenőrzések eredményeinek bizonyító erejét.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission wird legislativmaßnahmen für maßnahmen zur sicherstellung der beweiskraft der untersuchungsberichte des olaf und für sonstige maßnahmen, die eine grenzübergreifende beweiserhebung ermöglichen, prüfen.

Венгерский

a bizottság áttekinti az olaf vizsgálati jelentései bizonyító erejének biztosítására irányuló jogalkotási intézkedés lehetőségét, és fontolóra veszi a több államot érintő bizonyítékgyűjtés megkönnyítését szolgáló egyéb lehetséges intézkedéseket is.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die übrigen im weißbuch ausgesprochenen hauptempfehlungen beziehen sich auf den kollektiven rechtsschutz, die offenlegung von beweismitteln und die beweiskraft von bestandskräftigen entscheidungen von wettbewerbsbehörden bei folgeklagen auf schadenersatz.

Венгерский

a fehér könyv ezenkívül a következő kérdésekkel kapcsolatban tesz jelentős javaslatokat: kollektív jogorvoslat, a bizonyítékok hozzáférhetősége, valamint a versenyhatóságok által a kártérítési keresetekben ezt követően hozott végleges döntések hatása.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die formelle beweiskraft einer öffentlichen urkunde in einem anderen mitgliedstaat oder die damit am ehesten vergleichbare wirkung sollte durch bezugnahme auf art und umfang der formellen beweiskraft der öffentlichen urkunde im ursprungsmitgliedstaat bestimmt werden.

Венгерский

egy adott közokirat valamely másik tagállamban meglévő bizonyító erejének vagy a lehető legnagyobb mértékben hasonló joghatásnak a meghatározásakor utalni kell arra, hogy a közokirat milyen jellegű és körű bizonyító erővel bír az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ldcom zufolge geht auch aus der gemeinschaftlichen rechtsprechung hervor, dass presseberichten über eine unbedingte zusage staatlicher mittel, die vom beteiligten unternehmen oder der regierung ausgingen, beweiskraft zukomme.

Венгерский

az ldcom szerint a közösségi joggyakorlat szintén megerősíti, hogy minden az érintett vállalattól, vagy a kormánytól eredő sajtócikk, amely feltétel nélküli jellegű, szükségszerűen állami források rendelkezésre bocsátására utal.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) die vorgelegte urkunde muss die voraussetzungen für ihre beweiskraft erfuellen, die in dem mitgliedstaat, in dem sie aufgenommen wurde, erforderlich sind.

Венгерский

(3) a bemutatott okiratnak meg kell felelnie a származási tagállamban a hitelesség megállapításához szükséges feltételeknek.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- von den transaktionen die belege und aufzeichnungen in form von originaldokumenten oder von kopien, die nach ihren innerstaatlichen rechtsvorschriften die gleiche beweiskraft haben, nach abschluß der transaktion noch mindestens fünf jahre lang aufbewahren.

Венгерский

- ügyletek esetében a kiegészítő bizonyítékok és nyilvántartások, amelyek az alkalmazandó nemzeti jog szerinti bírósági eljárásban eredeti dokumentumokként, illetve másolatokként elfogadhatók, az ügylet végrehajtását követően legalább öt évig.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

betreffen die einwände nur einen spezifischen umstand mit bezug auf die in einer öffentlichen urkunde beurkundeten rechtsgeschäfte oder rechtsverhältnisse, so sollte die öffentliche urkunde in bezug auf den angefochtenen umstand keine beweiskraft in einem anderen mitgliedstaat als dem ursprungsmitgliedstaat entfalten, solange die einwände anhängig sind.

Венгерский

amennyiben a kifogás kizárólag a közokiratban foglalt jogügyletekkel vagy jogviszonyokkal kapcsolatos konkrét kérdésre vonatkozik, a kérdéses közokirat a vitatott kérdést illetően az eredeti eljárás helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban mindaddig nem rendelkezhet bizonyító erővel, amíg folyamatban van a kifogás elbírálása.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die partei, die die anerkennung einer entscheidung geltend macht oder eine vollstreckbarerklärung beantragt, hat eine ausfertigung der entscheidung vorzulegen, die die für ihre beweiskraft erforderlichen voraussetzungen erfuellt.

Венгерский

(1) az elismerést vagy a végrehajthatóság megállapítását kérelmező félnek be kell mutatnia a határozatnak a hitelessége megállapításához szükséges feltételeknek megfelelő másolatát.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„es handelt sich nicht einmal um ein offizielles kommuniqué der regierung oder von france télécom, sondern schlicht um einen pressebericht mit dem wortlaut eines interviews des wirtschaftsministers, das in einem umfassenderen kontext stattfand und in dem es um die prioritäten der regierung ging, wodurch ihm jede beweiskraft genommen wird“.

Венгерский

„még csak nem is olyan hivatalos nyilatkozatról van szó, ami a kormánytól vagy a france télécom-tól származna, hanem csupán egy egyszerű újságcikkről, amely a gazdasági miniszterrel készített interjún elhangzottakat reprodukálja egy általánosabb, a kormány prioritásaival foglalkozó összefüggésben, és ami ezáltal nélkülöz minden bizonyító erőt”.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,227,230 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK