Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
im gegenzug wurde deshalb die alkoholsteuer heraufgesetzt.
ennek ellentételezéseként emelkedtek az alkoholra kivetett adók.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
die geschäftspartner erhalten im gegenzug für die einlagen keine sicherheiten.
az ügyfelek az elhelyezett betét ellenében nem kapnak fedezetet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:
im gegenzug wird der ewsa anerkennung und unterstützung für sein projekt erhalten.
ezért cserében az egszb is elismerést, reklámot és támogatást fog kapni a saját projektjéhez.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es ist nicht wirksam, werte im gegenzug für projekte zu kaufen.
az nem működik, hogy projektekért cserébe értékeket vásárolunk.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im gegenzug erhält das mfi von der fmkg ausgegebene wertpapiere: mfi a p a
lépés: a hitelt eladja a pvk-nak a pvk által kibocsátott értékpapírokért:
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
im gegenzug eröffnet sich den neuen mitgliedstaaten ein besserer zugang zum binnenmarkt.
ugyanakkor a belső piac jobb hozzáférhetősége visszahat az új tagállamokra,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im gegenzug hat sich die genossenschaft verpflichtet, ihre produktionskapazität im weinbausektor zu verringern.
ellentételezés címén a szövetkezett vállalta, hogy csökkenti saját termelőkapacitását a szőlő- és bortermelési szektorban.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
die nationalen zentralbanken stellen für die einlage im gegenzug keine sicherheiten zur verfügung.
a nemzeti központi bankok a betétek ellenében nem adnak fedezetet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:
im gegenzug gibt die nationale zentralbank anlage a im nominalwert von 51 550 000 eur zurück.
a nemzeti központi bank névértéken 51 550 000 eurónyi » a « kötvényt juttat vissza.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:
im gegenzug werden gut integrierte kapitalmärkte die widerstandsfähigkeit der wirtschafts- und währungsunion erhöhen.
hasonlóképpen, a jól integrált tőkepiacok előmozdítják majd a gazdasági és monetáris unió ellenálló képességét.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
im gegenzug darf der verbraucher die digitalen inhalte nach beendigung des vertrags nicht weiter nutzen.
azt is egyértelművé teszi, hogy a szerződés felmondása után a fogyasztónak is tartózkodnia kell a digitális tartalom további használatától.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die europäischen hochschulen sollten von Überregulierung und detailmanagement befreit werden und im gegenzug voll rechenschaftspflichtig werden.
az európai egyetemeket meg kell szabadítani a túlszabályozástól és a kézi vezérléstől, cserébe teljes körű intézményi számonkérhetőséget kell vállalniuk.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
pensionsgeschäfte im gegenzug zu reverse-repo-geschäften im rahmen der verwaltung der wertpapiere in euro.
egyidejűleg végrehajtott fordított repóügyletekkel kapcsolatos repóügyletek euróban denominált értékpapírok kezelése céljából.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 4
Качество:
andernfalls verursacht die beihilfe nur eine verzerrung des wettbewerbs, ohne dass im gegenzug eine positive wirkung erzielt wird.
különben a támogatás csak torzítja a versenyt, anélkül, hogy bármilyen pozitív hatást gyakorolna.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
2.9 die flughafendienstleister sollten ein anrecht auf ein mindestdienstleistungsniveau im gegenzug für die von ihnen gezahlten entgelte haben.
2.9 a repülőtéri szolgáltatóknak a szolgáltatás minimális szintjében kell részesülniük az általuk kifizetett illetékekért cserébe.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
güter oder leistungen erhält und im gegenzug eigene eigenkapitalinstrumente (einschließlich aktien oder aktienoptionen) hingibt, oder
a saját tőkeinstrumentumai (beleértve a részvényeket és részvényopciókat is) ellenértékeként kap javakat vagy szolgáltatásokat, vagy
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
im gegenzug erhält georgien die möglichkeit, seine gegenwärtigen geografischen angaben im eu-gebiet zu entwickeln und zu schützen.
kölcsönösségi alapon grúziának is lehetősége lesz arra, hogy új földrajzi árujelzőket hozzon létre és helyezzen oltalom alá az eu-ban.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
diesführt im gegenzug zu transparenteren lösungen, sollten Änderungen am programm vorgenommen werden müssen. diese arbeiten werden jedochnachwievoreherqualitativerals quantitativer natur sein.
ez még átláthatóbb választásilehetőségeket biztosítabbanazesetben,haaprogram módosításáravanszükség.agyakorlat azonbantovábbraisinkább minőségi, mint mennyiségi marad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
im gegenzug verpflichteten sich die rundfunkanbieter, das von t-systems betriebene dvb-t-netz mindestens fünf jahre lang zu nutzen.
cserébe a műsorszolgáltatók vállalták a t-systems társaságnak licenciába adott dvb-t hálózat legalább öt éven át történő használatát.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: