Вы искали: verheißung (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

verheißung

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

und also trug er geduld und erlangte die verheißung.

Венгерский

És ekképen, békességestûrõ lévén, megnyerte az ígéretet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wir verkündigen euch die verheißung, die zu unseren vätern geschehen ist,

Венгерский

És mi hirdetjük néktek az atyáknak tett ígéretet, hogy azt az isten betöltötte nékünk, az õ fiaiknak feltámasztván jézust:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seid ihr aber christi, so seid ihr ja abrahams same und nach der verheißung erben.

Венгерский

ha pedig krisztuséi vagytok, tehát az Ábrahám magva vagytok, és ígéret szerint örökösök.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese alle haben durch den glauben zeugnis überkommen und nicht empfangen die verheißung,

Венгерский

És mindezek, noha hit által jó bizonyságot nyertek, nem kapták meg az ígéretet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verheißung dieser abkommen zu verwirklichen stellt eine zentrale aufgabe der nächsten jahre dar.

Венгерский

az e megállapodásokban rejlő ígéret valóra váltása az elkövetkező néhány év fontos feladata lesz.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"ehre vater und mutter," das ist das erste gebot, das verheißung hat:

Венгерский

tiszteljed a te atyádat és a te anyádat (a mi az elsõ parancsolat ígérettel).

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

denn er zweifelte nicht an der verheißung gottes durch unglauben, sondern ward stark im glauben und gab gott die ehre

Венгерский

az istennek ígéretében sem kételkedett hitetlenséggel, hanem erõs volt a hitben, dicsõséget adván az istennek,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so dass später andere vielleicht zurück blicken und feststellen werden, dass unsere generation die verheißung europas bewahrt hat.

Венгерский

hogy amikor egy későbbi korban, mások visszanéznek ránk, azt mondhassák: ez a generáció, azaz a mi nemzedékünk, megőrizte európa ígéretét.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber der von der magd war, ist nach dem fleisch geboren; der aber von der freien ist durch die verheißung geboren.

Венгерский

de a szolgálótól való test szerint született; a szabadostól való pedig az ígéret által.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so hat gott, da er wollte den erben der verheißung überschwenglich beweisen, daß sein rat nicht wankte, einen eid dazu getan,

Венгерский

miért is az isten, kiválóbban megakarván mutatni az ígéret örököseinek az õ végzése változhatatlan voltát, esküvéssel lépett közbe,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn die leibliche Übung ist wenig nütz; aber die gottseligkeit ist zu allen dingen nütz und hat die verheißung dieses und des zukünftigen lebens.

Венгерский

mert a test gyakorlásának kevés haszna van; de a kegyesség mindenre hasznos, meglévén benne a jelenvaló és a jövõ életnek ígérete.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun er durch die rechte gottes erhöht ist und empfangen hat die verheißung des heiligen geistes vom vater, hat er ausgegossen dies, das ihr sehet und höret.

Венгерский

annakokáért az istennek jobbja által felmagasztaltatván, és a megígért szent lelket megnyervén az atyától, kitöltötte ezt, a mit ti most láttok és hallotok.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber die schrift hat alles beschlossen unter die sünde, auf daß die verheißung käme durch den glauben an jesum christum, gegeben denen, die da glauben.

Венгерский

de az Írás mindent bûn alá rekesztett, hogy az ígéret jézus krisztusban való hitbõl adassék a hívõknek.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist: nicht sind das gottes kinder, die nach dem fleisch kinder sind; sondern die kinder der verheißung werden für samen gerechnet.

Венгерский

azaz, nem a testnek fiai az isten fiai; hanem az ígéret fiait tekinti magul.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daß ihr zur selben zeit waret ohne christum, fremd und außer der bürgerschaft israels und fremd den testamenten der verheißung; daher ihr keine hoffnung hattet und waret ohne gott in der welt.

Венгерский

gy ti, [mondom], abban az idõben krisztus nélkül valók voltatok, izráel társaságától idegenek, és az ígéret szövetségeitõl távolvalók, reménységetek nem vala, és isten nélkül valók voltatok e világon;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sagen: wo ist die verheißung seiner zukunft? denn nachdem die väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von anfang der kreatur gewesen ist.

Венгерский

És ezt mondják: hol van az õ eljövetelének ígérete? mert a mióta az atyák elhunytak, minden azonképen marad a teremtés kezdetétõl fogva.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der herr verzieht nicht die verheißung, wie es etliche für einen verzug achten; sondern er hat geduld mit uns und will nicht, daß jemand verloren werde, sondern daß sich jedermann zur buße kehre.

Венгерский

nem késik el az ígérettel az Úr, mint némelyek késedelemnek tartják; hanem hosszan tûr érettünk, nem akarván, hogy némelyek elveszszenek, hanem hogy mindenki megtérésre jusson.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich sage aber davon: das testament, das von gott zuvor bestätigt ist auf christum, wird nicht aufgehoben, daß die verheißung sollte durchs gesetz aufhören, welches gegeben ist vierhundertdreißig jahre hernach.

Венгерский

ezt mondom pedig, hogy a kötést, melyet isten elõször megerõsített a krisztusra nézve, a négyszázharmincz esztendõ multán keletkezett törvény nem teszi erõtelenné, hogy megsemmisítse az ígéretet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr, unser gott, der du die wahrheit und deine verheißung gesandt hast zu deinem erbe, zu deinen knechten, unseren vätern, von geschlecht zu geschlecht, deinen auserwählten, blicke du selbst auf deinen knecht konstantin und auf deine magd jekaterina und befestige ihren bund im glauben, und in der einmütigkeit, und in der wahrheit, und in der liebe ...«

Венгерский

mivelhogy te magad, urunk és istenünk küldötted vala az igazságot a te ígéreted szerint a te örökségedűl, nemzedékről-nemzedékre, a te kiválasztottaidnak, a te szolgáidnak, a mi apáinknak: tekints le hát a te szolgádra konsztantinra és a te szolgáló leányodra jekaterinára, és erősítsd meg az ő frigyüket a hitben, az egyetértésben, az igazságban és a szeretetben..."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,760,394 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK