Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das österreichische alterssicherungssystem beruht nahezu ausschließlich auf der gesetzlichen rentenversicherung der ersten säule.
het oostenrijkse pensioenstelsel steunt vrijwel volledig op de regeling voor overheidspensioenen in de eerste pijler.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
am 5. mai 2009 beschloss der ezb-rat, das alterssicherungssystem für mitarbeiter der ezb zu ändern.
op 5 mei 2009 heeft de raad van bestuur besloten het pensioenstelsel voor personeelsleden van de ecb te wijzigingen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
es sind aber weitere umfangreiche reformen erforderlich, um das alterssicherungssystem auf eine finanziell nachhaltige grundlage zu stellen.
verdere hervorming is evenwel noodzakelijk teneinde het pensioenstelsel te laten steunen op een basis van financiële houdbaarheid.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
insgesamt scheint das alterssicherungssystem mit den aktuellen regelungen langfristig finanziell tragfähig zu sein und eine recht ausgewogene lastenverteilung zwischen den generationen sicherzustellen.
samenvattend lijkt het pensioenstelsel op basis van het huidige beleid op de lange termijn financieel realiseerbaar te zijn, waarbij sprake is van een rechtvaardige verdeling van de lasten over de generaties.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das 1999 eingeführte neue alterssicherungssystem der ersten säule besteht aus einer einkommensbezogenen beitragsabhängigen rente und einer (beitragsunabhängigen) garantierten mindestrente.
in 1999 is voor de eerste pijler een nieuw stelsel ingevoerd dat een loongebonden (premie)regeling en een gegarandeerd oudedagspensioen (premievrij) omvat.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das reformierte schwedische alterssicherungssystem dürfte dank seiner struktur und der eingebauten anpassungsmechanismen zur berücksichtigung der wirtschaftlichen und demografischen entwicklung in der lage sein, angemessene renten und finanzielle nachhaltigkeit zu garantieren.
dat is te danken aan de opzet van het stelsel en aan de ingebouwde mechanismen die bedoeld zijn om in te spelen op economische en demografische ontwikkelingen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei der beurteilung der frage, ob der drittstaatsangehörige über feste und regelmäßige einkünfte verfügt, können die mitgliedstaaten faktoren wie die entrichtung von beiträgen in ein alterssicherungssystem und die erfuellung der steuerlichen verpflichtungen berücksichtigen.
de lidstaten kunnen bij het beantwoorden van de vraag of er sprake is van vaste en regelmatige inkomsten, rekening houden met factoren zoals bijdragen aan het pensioenstelsel en het vervullen van de fiscale verplichtingen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jedoch stellen die beiträge zum alterssicherungssystem insgesamt (einschließlich sozialversicherungsbeiträge, abfindungssystem und beiträge zu anderen ergänzenden altersvorsorgesystemen) sowie der bedarf an hohen transferzahlungen aus dem zentralen haushalt weiterhin große herausforderungen dar.
aanzienlijke knelpunten zijn echter nog altijd het hoge algemene peil van de bijdragen aan het pensioenstelsel (met inbegrip van de socialezekerheidsbijdragen, de uitkering van de ronde bedragen bij beëindiging van de dienstbetrekking en de bijdragen aan andere aanvullende pensioenregelingen) en de noodzakelijke overheveling door de centrale regering van grote bedragen uit de rijksbegroting.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das portugiesische alterssicherungssystem steht vor zwei großen herausforderungen: die angemessenheit der alterssicherungssysteme muss verbessert werden, um allen personen mit niedrigem einkommen nach eintritt in den ruhestand einen ausreichenden lebensstandard garantieren zu können, und gleichzeitig muss die finanzielle nachhaltigkeit des systems gesichert werden.
het portugese pensioenstelsel wordt geconfronteerd met twee grote uitdagingen: ervoor zorgen dat de pensioenvoorzieningen toereikender worden (om alle verdieners met een laag inkomen na pensionering een behoorlijke levensstandaard te kunnen garanderen) en tegelijkertijd de financiële houdbaarheid van het stelsel waarborgen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der dritte aufsatz enthält einen Überblick über anwartschaften privater haushalte gegenüber staatlichen alterssicherungssystemen im euro-währungsgebiet sowie diesbezügliche schätzungen.
in het derde artikel worden een overzicht en schattingen gegeven van de aanspraken van huishoudens op overheidspensioenstelsels in het eurogebied.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: