Вы искали: übersät (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

übersät

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

nun, die zukunft ist für die frauen mit schwierigkeiten übersät.

Греческий

Πρόεδρος. - Η κοινή συζήτηση ολοκληρώθηκε.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gebiet stellt eine bedeutende zwischenstation für zugvögel und einen der reichsten fischgründe im südlichen mittelmeer dar, während das gebiet von gavdos mit archäologischen funden übersät ist.

Греческий

Δυ­στυχώς, οι κοινωνικοί εταίροι δεν ήταν σε θέση να δείξουν ότι θα ξεκινούσαν διαπραγματεύ­σεις, λόγω της απόφασης ενός από τους εταίρους να μην προχωρήσουν.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich möchte darauf hinweisen, daß es irgendeinen punkt gibt, an dem das meer so sehr mit Ölbohrplattformen übersät ist, daß den fischern praktisch der zu gang zu ihren fischgründen verwehrt wird.

Греческий

ΠΑΓΚΑΛΟΣ. — Είναι σαφές ότι οι πιστώσεις που προ­βλέπονται στον προϋπολογισμό, καθορίζουν τα πλαίσια μέσα στα οποία μπορούν να ασκηθούν οι διάφορες πολι­τικές της Κοινότητας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.2 sowohl der vorschlag als auch die begleitende begründung sind dermaßen mit abkürzungen übersät, dass es schwierig ist, sich im dschungel der kürzel und der beziehungen zwischen den verschiedenen, im text genannten einrichtungen zurechtzufinden.

Греческий

2.2 Τόσο η πρόταση όσο και η συνοδευτική της έκθεση βρίθουν ακρωνυμίων, σε βαθμό που καθίσταται δύσκολος ο προσανατολισμός μέσα στο δάσος των αρκτικόλεξων και των συσχετισμών, καθώς και των διαφόρων οντοτήτων που αναφέρονται στο κείμενο.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich weiß, daß der herr kommissar dies vortragen wird, und ich bitte ihn, dies bei der bevorstehenden irischen präsidentschaft und bei zukünftigen präsidentschaften zu tun, damit der bericht walter nicht übersät von spinnweben und staub in der ablage liegt.

Греческий

Γνωρίζω ότι ο Επίτροπος θα αναλάβει να προωθήσει αυτό το ζήτημα και του ζητώ να το κάνει με την επερχόμενη ιρλανδική προεδρία καθώς και με τις μελλοντικές προεδρίες έτσι ώστε η έκθεση walter να μην παραμείνει στο χρονοντούλαπο για να μαζεύει σκόνη.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

was die handhabung der parlamentarischen untersuchung anbetrifft, so stehen wir erst am anfang der erfahrung. bis unser parlament mit diesem instrument genauso umgehen kann wie die meisten nationalen parlamente, ist es noch ein weiter weg, der von hindernissen übersät sein könnte.

Греческий

Στο ϋέμα της κοινοβουλευτικής εξέτασης των πραγμάτων, δεν είμαστε παρά στην αρχή ττου πειράματος.Έχουμε να διανύσου­με δρόμο μακρύ προκειμένου το Κοινοβούλιο μας να φύάσει, από αυτή την άποψη, το επίπεδο των εθνικών Κοινοβουλίων, δρόμο μακρύ που ita μπορούσε να είναι σπαρμένος με ενέδρες.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ab dem 31. dezember 1991 wir in belgien ein ähnliches verbot wie in irland gelten. jeden tag sehe ich die von zigarettenstummeln übersäten straßen von brüssel, ich sehe auch die schädlichen auswirkungen auf die gesundheit vieler menschen unserer generation, und daher beglückwünsche ich auch die belgische regierung zu ihrer radikalen entscheidung.

Греческий

Καθόσον συγκαταλέγομαι σε αυτούς που καθημερινά βλέπω στους δρόμους των Βρυξελλών να' ναι γεμάτοι από γόπες τσιγάρων και ειδικότερα βλέπω τις ζημιογόνες επιπτώσεις που έχει για την υγεία τόσων πολλών ανθρώπων της ηλικίας μας, συγχαίρω επίσης και την Βελγική κυβέρνηση για την ριζική της απόφαση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,201,952 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK