Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das ende 1996 vereinbarte system der fachübergreifenden unterausschüsse bewährt sich.
Το σύστημα των πολυτομεακών υποεπιτροπών που συμφωνήθηκε στα τέλη του 1996 αποδεικνύει τη χρησιμότητα του.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ziel war der aufbau einer fachübergreifenden makrostruktur für das erste berufsbildungsjahr.
Η συνένωση της παροχής eek σε έναν περιορισμένο αριθμό βασικών ειδικοτήτων έκανε πιο διαφανή την επιλογή της επαγγελματικής και τεχνικής εκπαίδευσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erweiterung von fachübergreifenden wie auch fachspezifischen kompetenzen, insbesondere der lernkompetenz, und
στην ενίσχυση των διαθεματικών ικανοτήτων καθώς και των θεματικών ικανοτήτων, ιδίως της ικανότητας εκμάθησης· και
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
■ die neuen und zusätzlichen anforderungen für die fachübergreifenden, sozialen qualifikationen.
Τέλος, παρακαλούμε όλους τους αναγνώστες να δείξουν κατανόηση κατά την ανάγνωση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese verbesserte ausstattung bewirkte die einrichtung eines fachübergreifenden studienzentrums für umweltfragen.
Ο εκσυγχρονισμός αυτός αποτελεί τμήμα της δημιουργίας ενός πολυκλαδικού κέντρου περιβαλλοντικών σπουδών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei sollte nach auffassung des ausschusses nach einem fachübergreifenden konzept vorgegangen werden.
Γι' αυτό το λόγο, έχει ουσιαστική σημασία να καταστούν υπεύθυνοι.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die fachübergreifenden innovationskonzepte, einschließlich der integration von technologischen, gesellschaftlichen und nichttechnologischen lösungen;
τη διεπιστημονική προσέγγιση της καινοτομίας, συμπεριλαμβανομένης της ενσωμάτωσης τεχνολογικών, κοινωνικών και μη τεχνολογικών λύσεων,
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
mit großem nachdtuck wurde die notwendigkeit eines fachübergreifenden lösungskonzepts und des engagements in den mitgliedstaaten betont.
Δόθηκε ιδιαίτερη έμφαση στην αναγκαιότητα για πολυδιάστατη προσέγγιση των προβλημάτων και για δέσμευση σε επίπεδο Κρατώνμελών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ausbau der fachübergreifenden fte auf dem gebiet der stromnetze unter einbeziehung von forschern aus den bereichen ikt und energie.
Ενίσχυση πολυκλαδικής ΕΤΑ για ΤΠΕ σε ενεργειακά δίκτυα, με την συμμετοχή ερευνητών τόσο από το πεδίο των ΤΠΕ όσο και της ενέργειας.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die analyse dieser bedingungen erfolgt bei der prüfung der anträge, die von fachübergreifenden teams aus dem bankpersonal vorgenommen wird.
Η ανάλυση των προϋποθέσεων αυτών γίνεται με την εξέταση των φακέλλων από διεπιστημονικές ομάδες του προσωπικού της Τράπεζας.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
als eine art programmierungshilfe soll das rahmenprogramm, ergebnis eines fachübergreifenden ansatzes, die koordinierung zwischen den einzelnen forschungsbereichen stützen.
Αυτό το πρόγραμμαπλαίσιο, εφόσον είναι ένα είδος οδηγού προγραμματισμού και καρπός μιας «πολυκλαδικής προσέγγισης», οφείλει κατά συνέπεια να συμβάλλει στο συντονισμό των αντίστοιχων τομέων έρευνας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die forschungsarbeiten sollen über verträge mit fachübergreifenden internationalen teams und durch die veranstaltung von rundtischgesprächen, arbeitssitzungen und seminaren durchgeführt werden.
Η έρευνα αυτή θα καλύψει την πρόληψη του καρκίνου, την επίγνωση του ευρωπαϊκού κώδικα κατά του καρκίνου και τις εκτιμήσεις που θα διατυπωθούν σχετικά με το θέμα αυτό.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dennoch müßten die mitgliedstaaten im hinblick auf den technologischen wandel, die wachsende arbeitslosigkeit und die für den binnenmarkt erforderlichen fachübergreifenden qualifikationen zum handeln aufgefordert werden.
Εντούτοις, τα κράτη μέλη πρέπει να αναλάβουν δράσεις ενόψει των τεχνολογικών αλλαγών, της αύξησης της ανεργίας και των πολυκλαδικών ειδικοτήτων που απαιτούνται από την διεθνή αγορά.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das ziel einer fachübergreifenden zusammenarbeit, der gedanke des lebenslangen lernens, des kontinuums, sind die eckpfeiler des leonardo-programms.
Οι φορείς από διαφορετικά κράτη, από διάφορους πολιτισμούς και συστήματα μαθαίνουν να εργάζονται από κοινού στα πλαίσια tojv κοινοτικών εταιρικών σχέσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der erfolg der biotechnologischen fue hängt somit weitgehend von der grundlage ab, auf der diese fachübergreifenden forschungen betrieben werden, sowie vom koordinationsgrad dieser forschungen untereinander.
Επομένως, η ευόδωση της Ε και Α στον τομέα των βιοτεχνολογιών εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη βάση στην οποία στηρίζονται αυτές οι πολυκλαδικές έρευνες, καθώς επίσης και από το βαθμό συντονισμού μεταξύ τους.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die Überarbeitung der ersten fassung, die 1986 auf initiative des von vertretern der institutionen gebildeten aktualisierungsausschusses begonnen wurde, wurde mitte 1987 dank der gemeinsamen anstrengungen eines fachübergreifenden teams abgeschlossen.
Η αναθεώρηση της πρώτης έκδοσης, που είχε αρχίσει το 1986 με πρωτοβουλία της επιτροπής συντήρησης, η οποία αποτελείται από εκπροσώπους των κοινοτικών οργάνων, ολοκληρώθηκε στα μέσα του 1987 χάρη στην κοινή προσπάθεια μιας διεπιστημονικής ομάδας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"das ziel einer fachübergreifenden zusammenarbeit, der gedanke des le benslangen lernens, des kontinuums, sind die eckpfeiler des leonardo-programms. "
Αρκεί να σκεφθούμε την εμπειρία στη χρησιμοποίηση των τεχνολογιών επικοινιονίας ή την προσέγγιση τους σε θέματα διά βίου εκπαίδευσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
neuve zu einem gespräch zusammen. wesentliches ziel dieser fachübergreifenden veranstaltung war die förderung eines möglichst lückenlosen informations-, ver fahrens- und dokumentenaustauschs zwischen den forschern unterschiedlicher fachbereiche.
• Ταχεία εφαρμογή των δασμολογικών μειώσεων που συμφωνήθηκαν μετά τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του «Γύρου του Τόκιο» (5) (μετάβαση στη δεύτερη φάση).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die eu-drogenstrategie erfordert einen fachübergreifenden ansatz (eudrogenstrategie 2005-2012, ratsdokument 15074/04 vom 22. november 2004).
Η στρατηγικήτη1ΕΕγιατα ναρκωτικάεpiιτάσσειδιεpiιστη'ονικήpiρο-σέγγιση(Στρατηγική τη1 ΕΕ για τα ναρκωτικά 2005-2012, έγγραφο του Συ'βουλίου 15074/04 τη1 22α1 Νοε'βρίου 2004).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem handelt es sich um eine fachübergreifende und multinationale gruppe.
Τέλος, η ομάδα είναι διεπιστημονική και πολυεθνική.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: