Вы искали: flüchtlingsproblem (Немецкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Greek

Информация

German

flüchtlingsproblem

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Греческий

Информация

Немецкий

das flüchtlingsproblem ist natürlich ein weltweites problem.

Греческий

Το πρόβλημα των προσφύγων εί­ναι βέβαια ένα παγκόσμιο φαινόμενο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das flüchtlingsproblem muß an seiner wurzel angepackt werden.

Греческий

Περί αεροπειρατείας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für ausgaben im zusammenhang mit dem flüchtlingsproblem wird haushaltshilfe geleistet.

Греческий

Επίσης, παρέχεται δημοσιονομική συνδρομή για τις δαπάνες υπέρ των προσφύγων.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das erste thema, das ich erwähnen möchte, ist das flüchtlingsproblem.

Греческий

(Χειροκροτήματα από την Ομάδα των Πρασίνων)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleiches gilt für das nach wie vor ungelöste flüchtlingsproblem in dieser region.

Греческий

πολιτικό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das flüchtlingsproblem in dieser region muß umfassend und gemeinsam angegangen werden.

Греческий

Η αντιμετώπιση του προβλήματος των προσφύγων της περιοχής, πρέπει να αντιμετωπισθεί σφαιρικά, συνολικά.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dury der von dem flüchtlingsproblem am stärksten betroffenen kontinente ist ganz eindeutig afrika.

Греческий

Στον τομέα της γεωργίας θα πρέπει να στοχεύουμε στην αρχή στη βοήθεια με απώτερο σκοπό την αυτόνομη δράση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das flüchtlingsproblem, das auch auf diesem boden entsteht, bedarf neuer lösungen.

Греческий

Το πρόβλημα των προσφύγων που προκύπτει και από αυτήν την κατάσταση έχει ανάγκη νέων λύσεων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um besondere beachtung bitte ich hier für zwei punkte. der erste ist das flüchtlingsproblem.

Греческий

Με άλλα λόγια, το Συμβούλιο επαυξάνει τη σύγχυση, που γίνεται πλέον πλήρης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dennoch sieht sich die regierung weiterhin der zuwanderung illegaler ausländer und dem flüchtlingsproblem gegenüber.

Греческий

Το ποσό του καθορίστηκε για το 1986 σε 3.300 esc την εβδομάδα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die freiwillige rückkehr gehört ebenso wie integration und wiedereingliederung zu den langfristigen lösungen für das flüchtlingsproblem.

Греческий

Η εκούσια επιστροφή αποτελεί μια από τις τρεις μακροπρόθεσμες λύσεις του προβλήματος των προσφύγων, όπου οι δύο άλλες λύσεις είναι η ένταξη και η επανεγκατάσταση.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erneut wird durch diesen entschließungsantrag zu den menschen rechten in haiti das flüchtlingsproblem ins scheinwerferlicht gerückt.

Греческий

Το ζήτημα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτέλεσε το θέμα μιας σημαντικής συζήτησης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der konflikt hatte die besetzung von rund einem fünftel des aserbaid schanischen staatsgebiets und ein massives flüchtlingsproblem zur folge.

Греческий

Η σύρραξη αυτή οδήγησε στην κατάληψη του ενός πέμπτου περίπου του εδάφους του Αζερμπαϊτζάν και στη δημιουργία ενός μαζικού προβλήματος προσφύγων.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

Π das flüchtlingsproblem. die gemeinschaft arbeitet mit den organisationen zusammen, die flüchtlingen und vertriebenen zu hilfe kommen.

Греческий

Η οικοδόμηση της Ευρώπης δεν είναι μόνο υπόθεση της οικονομίας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am wirksamsten kann das flüchtlingsproblem angegangen werden, indem maßnahmen getroffen werden, damit weniger flüchtlingsbewegungen erforderlich sind.

Греческий

Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος επίλυσης του προβλήματος των προσφύγων είναι η μέριμνα ώστε να καταστούν λιγότερο αναγκαίες οι κινήσεις προσφύγων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf initiative ihrer deutschen und italienischen kollegen prüften die minister die lage in bosnien-herzegowina und das dadurch entstehende flüchtlingsproblem.

Греческий

Με τις αποφάσεις του της 11ης Δεκεμβρίου 1990 (υποθέσεις c-189/89, spagl και c-217/89, påstader), το Δικαστήριο κήρυξε άκυρο αυτό το συντελεστή μείωσης της τάξης του 40%.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das flüchtlingsproblem im rahmen der politik für humanitäre hilfe wird sicherlich zu debatten führen, die auf der höhe dessen sind, was auf dem spiel steht.

Греческий

Το πρόβλημα των προσφύγων στο πλαίσιο της πολιτικής ανθρωπιστικής βοήθειας θα δώσει επίσης τη δυνατότητα για εις βάθος συζητήσεις.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das flüchtlingsproblem ist nicht nur eine folge des ethnischen konflikts, sondern auch die keimzelle eines neuen konflikts, der die gesamte region betreffen könnte.

Греческий

Ο κ. boutros ghali δηλώνει ότι, αν τα Ηνωμένα ΆΕύνη διέύεταν δυνάμεις παρέμβασης άμεσα διαύέσιμες τον Απρίλιο του 1994, ύα είχαμε μπορέσει να εμποδίσουμε τις γενοκτονίες, αλλά η ιδέα αυτή παρέμεινε χωρίς συνέχεια.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das flüchtlingsproblem beruht natürlich auch in einem starken maße auf der entsprechenden gesetzgebung nicht nur in bosnien-herzegowina, sondern auch in den umliegenden ländern.

Греческий

Το συγκεκριμένο πρόβλημα οφείλεται φυσικά σε μεγάλο βαθμό στην αντίστοιχη νομοθεσία όχι μόνο στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη αλλά και στις γειτονικές της χώρες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

4.19 der ausschuß der regionen weist daraufhin, daß das flüchtlingsproblem einige europäische länder besonders berührt, und unterstützt die initiative der kommission, ein diesbezügliches programm auszuarbeiten.

Греческий

4.19 Η ΕΤΠ υπενθυμίζει ότι το πρόβλημα των προσφύγων θίγει ιδιαίτερα ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες και υποστηρίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να προτείνει πρόγραμμα για αυτό το θέμα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,425,354 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK