Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das gezerre um das welthandelsabkommen gatt und die erschütterungen des europäischen währungssystems verunsichern wirtschaft und staat.
Δηλαδή όχι μόνον η Επιτροπή, όχι μόνον το Συμβούλιο, αλλά και το ίδιο το Κοινοβούλιο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
was ich als unglaublich empfinde, ist dieses gezerre im rat um den export und import von fleisch.
Εκείνο που θεωρώ απίστευτο, είναι αυτή η μόνιμη δυσαρέσκεια στο Συμβούλιο σχετικά με την εξαγωγή και εισαγωγή κρέατος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dazwischen führte man noch ein paar margen ein, wohl um dieses steuerpolitische gezerre zu rechtfertigen, ganz zu schweigen von der ausgleichskasse, die unterwegs verlorenging.
Προτείνουμε συμβιβαστική λύση, σύμφωνα με την οποία θα πρέπει να υπάρξει μεταβατικό διάστημα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist darüber hinaus dringend notwendig, daß die jeweilige verantwortung der verschiedenen internationalen organisationen klar abgesteckt wird, damit das sterile und frustrierende gezerre darum ein ende findet.
Ο δρόμος, που διάλεξε η Επιτροπή, εμπερικλείει σημαντικούς κινδύνους αποτυχίας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesichts des gezerres um manchmal schwer zu vermittelnde detail fragen ist die frage erlaubt, vor welchen marktstörungen sich die europäische union fürchten muß.
Όπως είπαν και οι δύο, έχουμε φτάσει σε ένα πολύ κρίσιμο σημείο στις διαπραγματεύσεις.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: