Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es würde den begünstigten mit einem zeitlich begrenzten ersatz für die einnahmequellen ausstatten, aus denen ansonsten die regelmäßigen schuldenrückzahlungen erfolgen würden.
Θα παρέχει στον δικαιούχο ένα υποκατάστατο περιορισμένης χρονικής διάρκειας για τις πηγές εσόδων που θα κάλυπταν κανονικά τις τακτικές αποπληρωμές του χρέους.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus ähnlichen gründen entschied die kommission auch, daß die aussetzung der schuldenrückzahlungen zugunsten des spanischen stahlherstellers tubacex keine staatliche beihilfe, sondern eine allgemeine maßnahme darstellte, die nach den spanischen insolvenzvorschriften fur alle unternehmen gilt.
Ομοίως, η Επιτροπή θεώρησε ότι η αναστολή της πληρωμής του χρέους υπέρ της ισπανικής χαλυβουργικής εταιρείας tubacex δεν αποτελούσε, η ίδια, κρατική ενίσχυση αλλά μάλλον ένα γενικό μέτρο το οποίο ελήφθη στο πλαίσιο της ισπανικής νομοθεσίας περί αφερεγγυότητας η οποία εφαρμόζεται γενικά σε όλες τις επιχειρήσεις.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der frühjahrsprognose 2013 der kommissionsdienststellen wird ein anstieg des öffentlichen bruttoschuldenstands auf 43,2 % des bip im jahr 2013 projiziert, da die regierung vermögenswerte für die im zeitraum 2014-2015 anfallenden hohen schuldenrückzahlungen akkumuliert.
Στις εαρινές προβλέψεις του 2013 από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, προβλέπεται ότι το ακαθάριστο χρέος της γενικής κυβέρνησης θα αυξηθεί στο 43,2% του ΑΕΠ το 2013, επειδή η κυβέρνηση συσσωρεύει στοιχεία ενεργητικού για τις μεγάλες εξοφλήσεις χρεών που έχουν προγραμματιστεί για την περίοδο 2014-2015.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
finanzlage des unternehmens: zum zeitpunkt, als die investition beschlossen worden sei, hätte der etablierte betreiber aufgrund seiner finanziellen situation ohne staatliche unterstützung kein kapital von privatanlegern beschaffen können (70 mrd. eur verlust, eigenkapital mit 8 mrd. eur im minus, in den nächsten drei jahren fällige schuldenrückzahlungen in höhe von 50 mrd. eur).
Οικονομική κατάσταση της επιχείρησης: Η bt υπογραμμίζει ότι η οικονομική υγεία της ιστορικής επιχείρησης κατά τη στιγμή της λήψης της απόφασης επένδυσης της απαγόρευε την προσφυγή σε ιδιωτικούς επενδυτές χωρίς την υποστήριξη του κράτους (70 δισεκατομμύρια ευρώ ζημίες, ίδια κεφάλαια αρνητικά κατά 8 δισεκατομμύρια ευρώ, ληξιπρόθεσμα χρέη ύψους 50 δισεκατομμυρίων ευρώ για τα τρία προσεχή έτη).
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: