Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die kommission wird ihre arbeit zusammen mit den erweiterungsländern bei den verwaltungsreformen an folgenden zentralen achsen ausrichten:
kommissionen vil i forbindelse med reformen af den offentlige forvaltning strukturere sin indsats omkring følgende centrale områder:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die reaktionen zeigten, dass weitere aktionen erforderlich sind, die sich an zwei achsen ausrichten sollten:
de reaktioner, der blev indsamlet under høringen, pegede på behov for en yderligere indsats langs to akser:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.1 die eu soll ihre infrastrukturpolitik konkret an sechs regionalen achsen ausrichten: dem ostseeverbundplan, dem süd-ost-gaskorridor, dem mittelmeer-energiering, dem stromverbund mit mittel- und südosteuropa, einem aktionsplan für flüssiggas (lng), dem ausbau der nordeuropäischen windparks, der zusammenschaltung der ten-e und der integration des marktes.
3.1 eu bør udvikle sin infrastrukturpolitik inden for seks indsatsområder: sammenkobling af nettene i Østersølandene, en sydøstlig gaskorridor, en middelhavsenergiring, sammenkobling af elnettene i central- og sydøsteuropa, en handlingsplan for flydende naturgas (lng), udvikling af vindmølleparker i nordeuropa, sammenkobling af ten-e og integration af markedet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.