Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— beratung von kontaktpersonen fu¨r reisende oder befo¨rderungsunternehmen des entsendestaates.
— ra˚dgivning til kontaktpersoner for rejsende eller transportvirksomheder fra forbindelsesofficerernes hjemland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle abgeordneten mitglieder des personals unterstehen weiterhin der aufsicht des entsendestaates oder des sie entsendenden organs der europäischen union und erfüllen ihre pflichten und handeln im interesse des mandats des sonderbeauftragten.
alt udstationeret personale forbliver under den udsendende medlemsstats eller eu-institutions administrative myndighed og udfører sine opgaver og handler i den særlige repræsentants mandats interesse.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 7
Качество:
die kommission macht vorschläge für erleichterungen im legalen kurzreiseverkehr und in bezug auf ehrgeizigere längerfristige vorstöße in sachen migrationssteuerung, worunter möglicherweise auch die Öffnung des arbeitsmarkts in einigen mitgliedstaaten fällt, soweit dies zum vorteil sowohl des entsendestaates als auch des aufnahmestaates ist.
kommissionen foreslår at lempe reglerne for legitime kortvarige rejser og som en mere ambitiøs - langsigtet - udvikling på området forvaltet migration eventuelt at åbne medlemsstaternes arbejdsmarkeder, når dette er til gensidig gavn for hjem- og værtslandene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(5) alle mitglieder des personals unterstehen weiterhin der aufsicht ihres jeweiligen entsendestaates oder des sie entsendenden eu-organs und erfüllen ihre pflichten und handeln im interesse der mission.
5. alt personale forbliver under den relevante udsendende stats eller eu-institutions myndighed og udfører sine pligter og handler i missionens interesse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
für die dauer der beschäftigung/selbständigen tätigkeit (vgl. schreiben der zuständigen behörde oder der von dieser behörde bezeichneten stelle im beschäftigungsland, wonach der versicherte weiterhin den rechtsvorschriften des entsendestaates unterliegt,
i beskæftigelsesperioden (jf. brev fra den kompetente myndighed eller det af denne myndighed udpegede organ i beskæftigelseslandet, som giver den forsikrede ret til fortsat at være omfattet af lovgivningen i det land, hvorfra han udstationeres
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество: