Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hafengebiet
havneområde
Последнее обновление: 2015-02-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die richtlinie erstreckt sich ausschließlich auf die im hafengebiet erbrachten dienstleistungen.
kun de tjenesteydelser, der leveres i havneområdet, dækkes af direktivet;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mit 10 mio ukl wurde das leichte stadt bahnnetz im hafengebiet östlich von london er weitert.
100 mio. ukl blev benyttet til en udvidelse af det lette byjernbanenet i havneområdet i det østlige london.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der ewsa unterstützt voll und ganz die vorgeschlagene richtlinie zur durchführung von maßnahmen der gefahrenabwehr im gesamten hafengebiet.
eØsu støtter fuldt ud direktivforslaget om iværksættelse af sikringsforanstaltninger i større havneområder.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das gleiche gilt für cork, aber irland hat das hafengebiet von cork bislang nicht als empfindliches gebiet ausgewiesen.
det samme gælder cork, men irland har endnu ikke kortlagt cork harbour som følsomt område.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5.4 der ewsa unterstützt voll und ganz die vorgeschlagene richtlinie zur durchführung von maßnahmen der gefahrenabwehr im gesamten hafengebiet.
5.4 eØsu støtter fuldt ud direktivforslaget om iværksættelse af sikringsforanstaltninger i større havneområder.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das hafengebiet von cork ist nach ansicht irlands nicht als empfindliches gebiet auszuweisen und muss daher lediglich eine biologische abwasserbehandlung sicherstellen.
cork harbour kræver ifølge irlands fortolkning slet ikke at blive kortlagt som følsomt område og behøver derfor kun biologisk rensning.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
derartige sicherheitsprobleme bestehen im gesamten hafengebiet und hätten – wie vom ewsa gefordert – dringend aufgegriffen werden müssen.
sådanne problemer eksisterer i havneområderne, og der burde i hast have været gjort en indsats for at bekæmpe dem, som eØsu opfordrede til.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
4 millionen ukl sind für straßenbauvorhaben im raum cardiff, und zwar in erster linie für die schaffung besserer zufahrtsmöglichkeiten zum hafengebiet und zu den industriegebieten der stadt, bereitgestellt worden.
generalsekretariatets personale til de øvrige arbejdssteder; det måtte dog desuden tillægges betydning, at den også anbefaler i så stort et omfang som muligt at anvende moderne telekommunikationsmidler og at for bedre landevejs-, jernbane- og flyforbindelserne mel lem de vigtigste centre for fællesskabsaktiviteterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die einwohner brüssels, flanderns und lüttichs sowie antwerpens (einschließlich hafengebiet) und des hafengebiets von gent sind seit 2005 gesundheitsgefährdenden mengen an pm 10 ausgesetzt.
indbyggere i bruxelles, gents havneområde, antwerpen (herunder havneområdet), flandern og liege har været udsat for sundhedsskadelige niveauer af pm10 siden 2005.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
breitling, salzhaff und wismarer hafengebiet: seewärts von den verbindungslinien zwischen hohen wieschendorf huk und dem leuchtfeuer timmendorf sowie zwischen dem leuchtfeuer gollwitz auf der insel poel und der südspitze der halbinsel wustrow.
breitling, salzhaff og wismar havn: afgrænset mod havet af en linje dels mellem hohen wieschendorf huk og timmendorf-fyrtårnet, dels mellem gollwitz-fyrtårnet på øen poel og sydspidsen af wustrow-halvøen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die gefahrenabwehr im hafen ergänzt die gefahrenabwehr auf schiffen und für die schnittstelle schiff/hafen und stellt sicher, dass diese maßnahmen zur gefahrenabwehr durch maßnahmen zur gefahrenabwehr im gesamten hafengebiet ergänzt werden;
havnesikring supplerer maritim sikring og sikring af skib/havn-grænsefladen og har til formål, at disse sikringsforanstaltninger understøttes af sikringsforanstaltninger, der omfatter hele havneområdet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in der folgenabschätzung wird vorgeschlagen, die begriffsbestimmungen von „im linienverkehr eingesetzte fahrgastschiffe“ und „hafengebiet“ durch von der kommission herauszugebende leitfäden zu präzisieren.
i konsekvensanalysen foreslås det at præcisere definitionerne af "passagerskibe i fast rutefart" og "havneområde" ved hjælp af retningslinjer, der skal udstedes af kommissionen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
schiffe, die ausschließlich in hafengebieten eingesetzt sind,
skibe, der udelukkende er i fart i havneområder
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник: