Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr kindermann schlägt vor, mäßige industriefischerei zu akzeptieren, wenn sie sich mit der konsumfischerei vereinbaren läßt.
skønt der ikke foreløbig er opstået problemer, skal fiskeriet og i særdeleshed dets effektivisering overvåges.
doch möchte ich mich ernsteren dingen zuwenden und wiederholen, daß die konsumfischerei unbedingt im mittelpunkt stehen muß.
jeg har været noget betænkelig ved visse bemærkninger, der er faldet i debattens løb, og i betænkninger om, at man helt og holdent skulle gå over til en regulering via netstørrelser.
ich bitte, mich nicht mißverstehen zu wollen: es ist durchaus so, daß der konsumfischerei der absolute vorrang gebührt.
når jeg nævner det, så er det fordi jeg ikke forstår, om oversættelsen til dansk er rigtig, idet der her i ændringsforslag nr. 7 står, at man kræver, at fiskemel kun fremstilles af fisk, som er skyllet op af havet, og af fisk der ikke anvendes til konsum.
dadurch würde den industriefischerei betreibenden mitgliedstaaten die möglichkeit gegeben, den auf die ebene der gemeinschaft verlagerten konflikt zwischen industrie und konsumfischerei in ihrer eigenen fischwirtschaft zu lösen.
på denne måde ville de medlemslande, der driver industrifiskeri, få mulighed for at løse den konflikt, der er opstået på fællesskabsplan mellem industrien og konsum fiskeriet, i deres eget fiskerierhverv. vi betragter dette forslag som det mest sobre og som den løsning, der er let test at gennemføre i praksis.
nicht einverstanden sind wir auch damit, daß die konsumfischerei eingeschränkt werden soll, wäh rend gleichzeitig brüssel die industriefischerei der fischmehlerzeuger, die verboten werden sollte, zu fördern scheint.
i betragtning af det gamle råds arbejde og deres forslag kan man ikke være sikker derpå.
wird man.dann auch verlangen, daß die infolge dieses umstands verbesserten fang möglichkeiten in der konsumfischerei gleichmäßig auf alle verteilt werden, oder wird man dann das ver' teilungskriterium ändern?
vil man også forlange, at de bedre fangstmuligheder, som vil opstå af denne årsag i konsumfiskeriet, skal fordeles ligeligt mellem alle, eller vil man ændre på fordelingskriteriet på det tidspunkt?
es ist z. b. so, daß wir heute in unserer konsumfischerei eine netzmaschenweite von 80 mm haben, und das sichert nicht die zweckmäßige nutzung beispielsweise der kabeljauund schollenbestände, da diese netzmaschenweite nicht nur für den bestand an schellfisch und wittling bestimmt ist, sondern auch für die kabeljau- und schollenbestände gilt.
det er svaghederne ved den måde, som vores kvotesystem er opbygget på. for kommissionen har i sit forslag opereret med, at man skulle konsolidere nogle af de små fiskerier i nogle af medlemslandene med nogle af de større fiskerier, medlemslandene har i forskellige farvandsafsnit.