Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie hatten die
idéen går ud på at fremme kendskabet til disse områder ved
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten recht.
de fik ret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch sie hatten anlaufschwierigkeiten.
de var også "langsomme startere".
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sie hatten vollkommen recht.
de havde absolut ret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sie hatten zeit, das vorzubereiten.
en masse mennesker er alvorligt bekymrede på disse områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten auch nicht an dem
der er iværksat appel ved domstolen til prøvelse af denne dom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten die arbeitslosigkeit einbezogen.
de havde taget højde for arbejdsløsheden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten sich zur geschäftsordnung gemeldet.
tidspunkt for afgørelsen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten folgende Änderungen vorgeschlagen:
de havde foreslået følgende ændringer:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten die ganze nacht durchgearbeitet.
nationale budgetnedskæringer betyder yderligere krav til fællesskabsfinansiering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- sie hatten oder haben epileptische anfälle.
- hvis du tidligere har lidt af krampeanfald.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
sie hatten einen solchen wahlgang versprochen.
de havde lovet en sådan afstemning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sie hatten keine chance, wurde gesagt.
den foreslår en gradvis opbygning helt i tråd med amsterdamtraktaten. ved an
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hatten in erster linie einmaligen charakter.
disse havde hovedsageligt karakter af engangseffekter.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
sie hatte am 23.
duren den 23. december 1992.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sie hatte ein nahtoderlebnis.
hun havde en nærdødsoplevelse.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sie hatte sieben kinder.
men jeg mener ikke, at det er tilstrækkeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hätte besser sein können.
bæregrundlaget
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hatte nichts damit zu tun.
hun havde intet med det at gøre.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sie hatte also bereits diese möglichkeit.
men jeg understreger, at det annoncerede tidspunkt fastholdes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: