Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das war auch nicht anders zu erwarten.
andet var heller ikke at forvente.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das darf ja wohl nicht sein!
sådan burde det ikke være!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
das ist ja wohl nicht normal.
det er ikke normalt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
frau präsidentin, herr staatssekretär! vielen dank für ihre hervorragende antwort, das war nicht anders zu erwarten.
- fru formand, hr. formand for rådet, mange tak for deres svar, der var lige så fremragende, som jeg havde forventet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
aber das kann ja wohl nicht angehen.
men det her går ikke an.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei der neuen verordnung dürfte dies wohl nicht anders sein.
det må forventes, at dette også bliver tilfældet med den nye forordning.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die meisten ungeregelten fälle gibt es jedoch, wie nicht anders zu erwarten, bei den be rufstätigen.
de fleste uafklarede spørgsmål optræder som forventet i gruppen af erhvervsaktive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das kann ja wohl nicht sinn der sache sein!
vi har altså allerede ført det princip igennem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie bei frau lenz ren ohne bericht: siehe protokoll. nicht anders zu erwarten, hat sie einen im allgemeinen
men mellem denne betragtning og de nye betragtninger er der nu to eller tre, hvor der ikke tales om samordning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das war freilich nicht anders zu erwarten, da die bildungspolitik wie auch die sozialpolitik mit der allgemeinen wirtschaftspolitik untrennbar miteinander verbunden sind und keine
fayot (s), skriftlig. — (fr) den socialistiske gruppe tillægger denne betænkning fra udvalget om sociale anliggender, beskæftigelse og arbejdsmiljø samt udtalelserne fra udvalget om kultur, ungdom, uddannelse og medier og fra udvalget om kvinders rettigheder stor
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich denke, das kann ja wohl nicht beides angehen.
man har heller ikke taget hul på den opsparede kapital. der var ingen som helst muligheder for som hos os i tyskland at få en opsparingskvote på 16-17%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und das kann ja wohl nicht im sinne des erfinders ein.
og det har vel ikke været opfinderens hensigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
aber das ist ja wohl nicht die absicht des vorliegenden textes.
men det er vel ikke hen sigten med den foreliggende tekst. allerede det, at
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der hauptbeitrag des berichterstatters, meine damen und herren, ist, wie ich denke, im grunde politischer art, und das war auch nicht anders zu erwarten.
efter min mening er betænkningens største bidrag af politisk karakter — og anderledes kunne det da heller ikke være.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der tatsache, dass sich das neue dokument mit der integration der hypothekarkreditmärkte und den entsprechenden, bereits genannten folgenabschätzungen befasst, war dies nicht anders zu erwarten.
det kunne ikke være anderledes, eftersom det nye dokument handler om integration af realkreditmarkederne og de allerede omtalte konsekvensanalyser i den forbindelse.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das kann ja wohl nicht wahr sein, daß sie das plötzlich hier verlangen!
det kan vel ikke være rigtigt, at de pludselig forlanger det hér!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dass es von der endgültigen zweckbestimmung der euro päischen union unterschiedliche vorstellungen gibt, ist nicht weiter verwunderlich, sondern gar nicht anders zu erwarten.
det vil sige en politisk enhed og ikke bare en handelsenhed?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es kann ja wohl nicht angehen, daß solche technischen probleme zu einer effektiven kürzung der nahrungs-
hvad nu angår artikel 581 vedrørende forbedring af transportinfrastrukturen i tredjelande, besluttede rådet af transportministre på mødet den 8. og 9. december at give kommissionen mandat til at indlede anden fase af forhandlingerne med de pågæl-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie nicht anders zu erwarten, hat das europäische parlament all die jahre her mit großem nachdruck die verstärkung dieses hilfsprogramms betrieben und dieses auch tat sächlich erheblich ausgebaut.
ikke overraskende har europa-parlamentet gennem årene lagt megen stor vægt på at øge dette hjælpeprogram og har faktisk øget det betydeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese phase der konkretisierung wird zwar festgelegt und in aussicht genommen, doch wird sie dann letztlich, wie nicht anders zu erwarten ist, von halbjahr zu halbjahr wieder verschoben.
eller er det ikke sådan, at som sagerne nu står, vil kun én med lemsstat indbetale produktionsafgiften rettidigt, mens de øvrige medlemsstater først betaler næste forår?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: