Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wird denn der herr ewiglich verstoßen und keine gnade mehr erzeigen?
"untuk selamanyakah tuhan menolak dan tidak berkenan lagi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in einem jeglichen erzeigen sich die gaben des geistes zum allgemeinen nutzen.
untuk kebaikan kita semua, roh allah bekerja pada setiap orang secara sendiri-sendiri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich will euch barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer land bringen.
karena aku berbelaskasihan kepadamu, aku akan membuat raja babel mengasihani kamu dan mengizinkan kamu pulang. aku, tuhan, telah berbicara.'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und ich will, spricht der herr, eine feurige mauer umher sein und will mich herrlich darin erzeigen.
tuhan telah berjanji bahwa ia sendiri akan menjadi tembok api yang mengelilingi kota itu untuk melindunginya dan ia akan tinggal di sana dalam segala kuasa dan keagungan-nya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sprachst du zu deinen knechten: bringet ihn herab zu mir; ich will ihm gnade erzeigen.
tuanku menyuruh kami membawa dia kemari, supaya tuanku dapat melihatnya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
befleißige dich, gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen arbeiter, der da recht teile das wort der wahrheit.
hendaklah engkau berusaha sungguh-sungguh supaya diakui oleh allah sebagai orang yang layak bekerja bagi-nya. berusahalah supaya engkau tidak malu mengenai pekerjaanmu, melainkan mengajarkan dengan tepat ajaran-ajaran benar dari allah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da aber zwei jahre um waren, kam porcius festus an felix statt. felix aber wollte den juden eine gunst erzeigen und ließ paulus hinter sich gefangen.
setelah dua tahun, perkius festus menggantikan feliks sebagai gubernur. dan karena feliks mau mengambil hati orang-orang yahudi, ia membiarkan paulus di dalam penjara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gehet hin auf das gebirge und holet holz und bauet das haus; das soll mir angenehm sein, und ich will meine ehre erzeigen, spricht der herr.
sekarang, naiklah ke bukit-bukit untuk mengambil kayu, lalu bangunlah rumah-ku; maka aku akan merasa senang dan aku akan disembah lagi dengan cara yang semestinya. coba, perhatikanlah keadaanmu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derhalben, da gott wollte zorn erzeigen und kundtun seine macht, hat er mit großer geduld getragen die gefäße des zorns, die da zugerichtet sind zur verdammnis;
begitu jugalah dengan apa yang dibuat oleh allah. ia berniat untuk melampiaskan kemarahan-nya dan memperlihatkan kekuasaan-nya. namun ia sabar terhadap mereka yang harus dihukum karena membuat ia murka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darum will ich euch aus diesem lande stoßen in ein land, davon weder ihr noch eure väter gewußt haben; daselbst sollt ihr andern göttern dienen tag und nacht, dieweil ich euch keine gnade erzeigen will.
karena itu, kamu akan kuusir dari negeri ini dan kubuang ke sebuah negeri yang sama sekali asing bagimu dan bagi leluhurmu. di sana kamu akan beribadat siang malam kepada ilah-ilah lain, dan aku tidak akan berbelaskasihan kepadamu.'
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle ihre bosheit geschieht zu gilgal, daselbst bin ich ihnen feind; und ich will sie auch um ihres bösen wesens willen aus meinem hause stoßen und ihnen nicht mehr liebe erzeigen; denn alle ihre fürsten sind abtrünnige.
tuhan berkata, "semua kejahatan mereka mulai di gilgal. di situlah aku mulai membenci mereka. karena perbuatan mereka yang jahat, aku akan mengusir mereka dari negeri-ku ini. aku tidak akan mengasihi mereka lagi; semua pemimpin mereka telah melawan aku
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da sprach mose zu aaron: das ist's, was der herr gesagt hat: ich erzeige mich heilig an denen, die mir nahe sind, und vor allem volk erweise ich mich herrlich. und aaron schwieg still.
lalu musa berkata kepada harun, "itulah yang dimaksudkan tuhan waktu ia berkata, 'semua yang melayani aku harus menghormati kesucian-ku. aku akan menyatakan keagungan-ku kepada seluruh bangsa-ku.'" tetapi harun diam saja
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование