Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und geht in rechtlicher weise mit ihnen um.
dan bergaullah dengan mereka secara patut.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
und geh mit ihnen im diesseits in rechtlicher weise um.
pergaulilah mereka berdua di dunia dengan baik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
und den entlassenen frauen steht eine versorgung in rechtlicher weise zu.
(wanita-wanita yang diceraikan hendaklah mendapat mutah), maksudnya diberi mutah (secara patut), artinya menurut kemampuan suami (sebagai suatu kewajiban), 'haqqan' dengan baris di atas sebagai maf`ul mutlak bagi fi`ilnya yang dapat diperkirakan (bagi orang-orang yang takwa).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
dann müssen sie entweder in rechtlicher weise behalten oder im guten freigegeben werden.
setelah itu boleh rujuk lagi dengan cara yang ma'ruf atau menceraikan dengan cara yang baik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
und den geschiedenen frauen steht eine abfindung in rechtlicher weise zu - eine pflicht für die gottesfürchtigen.
kepada wanita-wanita yang diceraikan (hendaklah diberikan oleh suaminya) mut'ah menurut yang ma'ruf, sebagai suatu kewajiban bagi orang-orang yang bertakwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
wenn sie aber von sich aus ausziehen, so besteht für euch kein vergehen, wenn sie über sich in rechtlicher weise verfügen.
(dan allah maha tangguh) dalam kerajaan-nya (lagi maha bijaksana) dalam perbuatan-nya. wasiat yang disebut di atas dinasakh oleh ayat waris dan menunggu selama setahun oleh ayat empat bulan sepuluh hari yang lalu, tetapi turunnya terkemudian.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und demjenigen, dem das kind geboren wurde, obliegt es, für ihre versorgung und kleidung in rechtlicher weise aufzukommen.
dan kewajiban ayah memberi makan dan pakaian kepada para ibu dengan cara ma'ruf.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
und wer nicht darauf angewiesen ist, soll sich enthalten; wer arm ist, soll in rechtlicher weise davon zehren.
barang siapa (di antara pemelihara itu) mampu, maka hendaklah ia menahan diri (dari memakan harta anak yatim itu) dan barangsiapa yang miskin, maka bolehlah ia makan harta itu menurut yang patut.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
und den entlassenen frauen steht eine versorgung in rechtlicher weise zu. (das gilt) als rechtspflicht für die gottesfürchtigen.
kepada wanita-wanita yang diceraikan (hendaklah diberikan oleh suaminya) mut'ah menurut yang ma'ruf, sebagai suatu kewajiban bagi orang-orang yang bertakwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
dann (sollen die frauen) in rechtlicher weise behalten oder in ordentlicher weise freigegeben (werden).
setelah itu boleh rujuk lagi dengan cara yang ma'ruf atau menceraikan dengan cara yang baik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
wer reich ist, der soll sich enthalten; und wer arm ist, der soll in rechtlicher weise (davon) zehren.
barang siapa (di antara pemelihara itu) mampu, maka hendaklah ia menahan diri (dari memakan harta anak yatim itu) dan barangsiapa yang miskin, maka bolehlah ia makan harta itu menurut yang patut.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
doch gewährt ihnen eine abfindung - der wohlhabende entsprechend seinen verhältnissen und der geringbemittelte entsprechend seinen verhältnissen -, eine abfindung in rechtlicher weise.
dan hendaklah kamu berikan suatu mut'ah (pemberian) kepada mereka. orang yang mampu menurut kemampuannya dan orang yang miskin menurut kemampuannya (pula), yaitu pemberian menurut yang patut.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
truecrypt - rechtliche hinweise
truecrypt - legal notices
Последнее обновление: 2012-12-07
Частота использования: 1
Качество: