Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jesu bleibet meine freude
jesús me alegra caleta
Последнее обновление: 2012-12-04
Частота использования: 1
Качество:
und wo ihr in ein haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.
en cualquier casa en que entréis, permaneced allí, y de allí salid
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!
como el padre me amó, también yo os he amado; permaneced en mi amor
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sprach zu ihnen: wo ihr in ein haus gehen werdet, da bleibet bis ihr von dannen zieht.
y les decía: "dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de aquel lugar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und sprach zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet!
y les dijo: --mi alma está muy triste, hasta la muerte. quedaos aquí y velad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sprach jesus zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet mit mir!
entonces les dijo: --mi alma está muy triste, hasta la muerte. quedaos aquí y velad conmigo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bittet aber den herrn, daß er aufhöre solch donnern und hageln gottes, so will ich euch lassen, daß ihr nicht länger hier bleibet.
rogad a jehovah para que cesen los truenos de dios y el granizo, y yo os dejaré ir, y vosotros no os detendréis más
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und nun, kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbart wird, wir freudigkeit haben und nicht zu schanden werden vor ihm bei seiner zukunft.
ahora, hijitos, permaneced en él para que, cuando aparezca, tengamos confianza y no nos avergoncemos delante de él, en su venida
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bleibet in mir und ich in euch. gleichwie die rebe kann keine frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.
"permaneced en mí, y yo en vosotros. como la rama no puede llevar fruto por sí sola, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in dem hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn ein arbeiter ist seines lohnes wert. ihr sollt nicht von einem hause zum anderen gehen.
posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario. no andéis de casa en casa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sprach zu den Ältesten: bleibet hier, bis wir wieder zu euch kommen. siehe, aaron und hur sind bei euch; hat jemand eine sache, der komme vor dieselben.
y dijo a los ancianos: --esperadnos aquí hasta que volvamos a vosotros. he aquí aarón y hur están con vosotros. el que tenga algún asunto, acuda a ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.
por cuanto permanecéis fundados y firmes en la fe, sin ser removidos de la esperanza del evangelio que habéis oído, el cual ha sido predicado en toda la creación debajo del cielo. de este evangelio yo, pablo, llegué a ser ministro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: