Вы искали: entschädigungssummen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

entschädigungssummen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

außerdem sind in europa die entschädigungssummen geringer als in den usa.

Испанский

aquí es difícil ganar un proceso por negligencia médica ya que los tribunales son remisos a sancionar a los profesionales médicos por negligencia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der regel sind die entschädigungssummen für einzelpersonen gering, sie können sich insgesamt aber zu hohen beträgen summieren.

Испанский

las cuantías de las indemnizaciones son, en general, pequeñas para los individuos, pero en su totalidad pueden llegar a constituir cantidades elevadas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in Österreich werden die zivilrechtlichen entschädigungssummen in der regel auf den wert des mit dem schaden in verbindung stehenden grundstücks begrenzt.

Испанский

del mismo modo los acreedores pueden incurrir en responsabilidad mediante extinción o ejercicio del control realsobre el bien.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verband meint auch, dass einige versicherungsmärkte möglicherweise für die anpassung an die in dem vorschlag vorgesehenen entschädigungssummen Übergangsfristen benötigen.

Испанский

considera también que algunos mercados de seguros podrían requerir períodos de transición para adaptarse a los importes de las indemnizaciones previstos en la propuesta.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die risikokalkulation wird für den infrastrukturbetreiber erheblich kompliziert, da er den wert der güterströme und die daraus resultierenden entschädigungssummen nicht kennt und nicht beeinflussen kann.

Испанский

el cálculo del riesgo es considerablemente complicado para el administrador de la infraestructura, porque no conoce y no puede influir en el valor de los flujos de mercancías y en las indemnizaciones derivadas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter hinweis darauf, dass das protokoll von 1990 zum Übereinkommen, das eine erhöhung der entschädigungssummen und ein vereinfachtes verfahren zur aktualisierung der begrenzungsbeträge vorsieht, nicht in kraft getreten ist,

Испанский

habiendo observado que el protocolo de 1990 que enmienda el convenio, en el que se estipula el incremento de las cuantías de indemnización y el establecimiento de un procedimiento simplificado para actualizar las cuantías de limitación, no ha entrado en vigor,

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da die garantierten entschädigungssummen für schäden, die durch dritte verursacht werden, von land zu land verschieden sind, ist es ratsam, eine zusatzversicherungabzuschließen, die dieses risiko deckt.

Испанский

como el importede la indemnización garantizada por daños causados por terceros varíade uno país a otro, es aconsejable suscribir un seguro complementarioque cubra este riesgo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorsitz konnte ebenfalls feststellen, dass eine deutliche erhöhung der entschädigungssummen für verschmutzungsopfer allgemein befürwortet wird und dass es für zweckmässig erachtet wird, alle an der beförderung von kohlenwasserstoffen auf dem seeweg beteiligten personen im falle eines unfalls haftbar zu machen.

Испанский

la presidencia ha observado asimismo que se apoya en general un apreciable aumento de las indemnizaciones a las víctimas de la contaminación y que también se considera oportuna la atribución de responsabilidades, en caso de accidente, a todas las partes que intervienen en el transporte marítimo de hidrocarburos.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn den regierungen klar wird, daß ein mangelnder schutz der bürger vor körperverletzungen infolge von gewaltverbrechen sie hohe entschädigungssummen kostet, werden sie für mehr polizeischutz in vorderster linie an den öffentlichen plätzen sorgen, an denen diese Überfälle so häufig stattfinden.

Испанский

no obstante, se trata de un tema que en cualquier so ciedad justa no deberíamos debatir o abordar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der erwÄgung der zweckmäßigkeit einer Überarbeitung des athener Übereinkommens vom 13. dezember 1974 über die beförderung von reisenden und ihrem gepäck auf see zur erhöhung der entschädigungssummen, zur einführung einer verschuldensunabhängigen haftung, zur festlegung eines vereinfachten verfahrens zur aktualisierung der begrenzungsbeträge und zur gewährleistung einer pflichtversicherung zugunsten der reisenden,

Испанский

considerando que es deseable revisar el convenio de atenas relativo al transporte de pasajeros y sus equipajes por mar, hecho en atenas el 13 de diciembre de 1974, con objeto de incrementar las cuantías de indemnización, introducir un régimen de responsabilidad objetiva, establecer un procedimiento simplificado para la actualización de las cuantías de limitación y garantizar un seguro obligatorio en beneficio de los pasajeros,

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

höchste entschädigungssumme

Испанский

límite de indemnización

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,163,565 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK