Вы искали: fischereischiffe (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

fischereischiffe

Испанский

nombre del solicitante :

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

traditionell werden fischereischiffe auf der orchideeninsel von familien geführt.

Испанский

tradicionalmente, los buques de pesca en la isla orquídea eran un negocio familiar.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weitere betriebliche subventionen wie die befreiung von der kraftstoffsteuer für fischereischiffe för dern die Überfischung.

Испанский

más aún, el propio incremento de los precios fomenta el desarrollo de tecnologías alternativas que reduzcan el con sumo de recursos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der präsident auch im hinblick auf die konservierungsbedingungen an bord der fischereischiffe und auf die tiefgekühlten produkte.

Испанский

andriessen en los terceros países la misma situación que existe a tenor de dicho reglamento en el territorio de la comu nidad europea.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in frankreich waren 1998 insgesamt 8 836 fischereischiffe registriert, mit zusammen 209 460 brt und 1 141 528 kw maschinenleistung.

Испанский

francia contaba en 1998 con 8 836 buques pesqueros registrados, con un arqueo de 209 460 trb y una potencia de 1 141 528 kw.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das system kann beispielsweise genutzt werden, um fischer zu den besten fanggebieten zu führen oder illegale fischereischiffe zu verfolgen.

Испанский

quizás el programa europeo conjunto mejor conocido sea galileo, el sistema global de infraestructura de navegación, que utilizará 30 satélites para proporcionar servicios de datación y posicionamiento de precisión a escala planetaria.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diese vier länder sowie frankreich und das vereinigte königreich entfielen 62 % der fischereischiffe der europäischen union der 27.

Испанский

— el refuerzo del papel de los actores regionales y la introducción de un sistema de bonificaciones (en forma de una «reserva comunitaria de calidad y resultados», que, para el período 2000-2006, solo se preveía para los fondos estructurales).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus unterstützt es die beibehaltung des derzeitigen tac- und quotensystems und empfiehlt die durchführung einer neuen bestandsaufnahme der fischereischiffe der gemeinschaft.

Испанский

además, el parlamento se pronuncia a favor del mantenimiento del régimen de totales admisibles de capturas y cuotas actuales y recomienda la realización de un nuevo censo de los buques de pesca comunitarios.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verbrauch konzentriert sich vor allem auf fischereischiffe, es wird jedoch auch auf flußschiffen und auf großen handelsschiffen (hilfsmotorenantrieb) verwendet.

Испанский

su utilización principal es la flota pesquera, aunque también se utiliza en las barcazas fluviales y en los motores auxiliares de los grandes barcos mercantes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die definition von checkpoints auf see ist damit nicht mehr relevant, weil die behörden die betreffenden fischereischiffe kontinuierlich verfolgen können, während sie in ihren gewässern fischen.

Испанский

en materia de unión económica y monetaria, por consiguiente, hemos realiza do todo el trabajo que quedaba por hacer y, al no tomar ninguna decisión, hemos adoptado una iniciativa fundamental en luxemburgo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nur unter großen schwierigkeiten erhielten wir auskunft darüber, aus welchem staat die unterseeboote stammten, die dafür verantwortlich waren, daß die fischereischiffe in die tiefe gezogen wurden.

Испанский

he mos tenido que sacar esto a la luz para garantizar que todas estas cuestiones fundamentales que nos conciernen a todos nosotros se traten abiertamente y con libertad. bertad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bulk carrier, fischereischiffe, fähren, passagierschiffe und tanker, die zur ursprünglichen produktpalette der vws gehörten, werden nicht mehr nachgefragt und daher auch nicht mehr gefertigt.

Испанский

ya no hay demanda ni, por tanto, construcción de graneleros, buques pesqueros, transbordadores, buques de pasajeros ni petroleros, que formaban la gama de productos original de vws.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verpflichtung gilt für alle fischereischiffe, die der fischereiflotte der gemeinschaft angehören werden, wobei maßstab für die flottenzugehörigkeit eines schiffes die flagge ist, unter der es fährt."

Испанский

esta obligación es válida respecto a todos los barcos de pesca que pertenezcan a la flota comunitaria, teniendo en cuenta que dicha cualidad se determina por el pabellón bajo el cual navegue el buque.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die kommission bereitet derzeit die texte der bestimmungen vor, die es ab dem i. januar 1996 ermöglichen werden, in echtzeit die kontrolle dieser schiffe dank des direkten zugangs der küstenstaaten zu den informationen der gemeinschaftlichen datei der fischereischiffe zu gewährleisten.

Испанский

la comisión está preparando actualmente los textos normativos que permitirán para el 1 de enero de 1996 garantizar el control de dichos buques en tiempo real gracias al acceso directo de los estados litorales a la información del fichero comunitario de buques de pesca.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rechnungshof hat erneut deutlich gemacht, wie unsinnig es ist, einerseits subventionen dafür zu gewähren, daß fischereischiffe wegen des zu großen drucks auf die begrenzten fischbestände aus dem verkehr gezogen werden, und andererseits den ausbau der fangkapazitäten zu subventionieren.

Испанский

parlamento aceptar la decisión de la comisión en cuanto a la liquidación de las cuentas como un hecho consumado, considerando que por el momento esa decisión es competencia exclusiva de la comisión.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

satellitensystem zur beobachtung und Überwachung der tätigkeiten von fischereischiffen

Испанский

sistema basado en satélites para la vigilancia y el seguimiento de la actividad de barcos pesqueros

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,784,218 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK