Вы искали: mannigfaltige (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

mannigfaltige

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

4.16 es bestehen mannigfaltige finanzierungsarten in den mitgliedstaaten.

Испанский

4.16 la financiación varía de un estado miembro a otro.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

47 - flexibilität erlaubt innovation durch mannigfaltige anregungen.

Испанский

47 - la flexibilidad permite la innovación mediante inicia tivas diverisifiçadas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der einzelne spürt den einfluss der new economy auf mannigfaltige weise.

Испанский

los individuos experimentan el impacto de la nueva economía de muchas maneras.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf mannigfaltige weise gewährleistet die eu synergien zwischen finanzierungsinstrumenten und politischen maßnahmen.

Испанский

la ue garantiza de diversas maneras que las sinergias entre las políticas y los instrumentos de financiación estén garantizadas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher müssen die ver walter kleiner forschungssysteme mannigfaltige und komplexe aufgaben er füllen.

Испанский

esos inconvenientes obligan a los gestores de pequeños sistemas de investigación a cumplir tareas diversas y complejas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die selbständigen sind eine zunehmend mannigfaltige undheterogene gruppe, die schwer in einer definition zusammengefaßt werden kann.

Испанский

el grupo de los trabajadores independientes es cada vez más diverso y heterogéneo,por lo que resulta difícil definirlo de manera apropiada.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein solcher anstieg der zahl von unionsbürgern, die nationalen minderheiten angehören, istfür die eu eine mannigfaltige bereicherung.

Испанский

dicho incremento en el número de ciudadanoscomunitarios pertenecientes a minorías nacionales enriquece a la ue en todos sus aspectos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eu bekämpft im rahmen ihrer globalen strategie zur förderung der gleichstellung der geschlechter auf mannigfaltige weise die genitalverstümmelung bei frauen.

Испанский

la ue lucha contra la mutilación genital femenina en muchos frentes, como parte de una estrategia global para fomentar la igualdad de género.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonders im innerstädtischen verkehr, bei dem busse und bahnen bislang stets die tra­gende säule waren, sind mannigfaltige umstrukturierungsprozesse zu beobachten.

Испанский

sobre todo en el transporte urbano, basado tradicionalmente en el autobús y el tren, cabe observar diversos procesos de reestructuración.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„kulturelle vielfalt“ bezieht sich auf die mannigfaltige weise, in der die kulturen von gruppen und gesellschaften zum ausdruck kommen.

Испанский

la «diversidad cultural» se refiere a la multiplicidad de formas en que se expresan las culturas de los grupos y sociedades.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"sich in andere länder auf wanderschaft zu begeben, ist für jedermann eine mannigfaltige schule, um neues zu lernen und erfahrungen zu sammeln.

Испанский

• imposibilidad de conceder becas de estudio nacionales para otros países;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

zuwanderer tragen auf mannigfaltige weise zum wirtschaftswachstum der aufnahmelän­der bei: sie bringen neue fähigkeiten und talente mit, helfen arbeitskräfteengpässe verrin­gern und gründen als unternehmer neue firmen und betriebe.

Испанский

los inmigrantes han contribuido al crecimiento económico de los países de acogida de muchas maneras: aportando nuevas capacidades y habilidades, contribuyendo a reducir la falta de mano de obra y, como empresarios, creando nuevas empresas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die globalisierung, die für die union mannigfaltige vorteile gebracht hat. ¡st jedoch welt weil auch mit wirtschaftlichen und politischen risiken verbunden, wie demographischen un gleichgewichten.

Испанский

basándose en su derecho de iniciativa, la comisión debe seguir siendo el motor del dinamismo y de la renovación de la unión, también en los nuevos campos de actividad abiertos por el tratado de amsterdam.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

heute leben in den 226 städten und gemeinden des trinationalen eurodistrikts basel rund 830 000 menschen; sein territorium umfasst mannigfaltige, eng miteinander verbundene landschaften.

Испанский

en la actualidad, residen unos 830 000 habitantes en los 226 municipios del eurodistrito trinacional de basilea.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die sich stellenden herausforderungen sind mannigfaltig und kom­plex5.

Испанский

los desafíos son diversos y de naturaleza compleja.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,031,119 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK