Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beihilfe fÜr den schafsektor
modificaciÓn del regimen de gestion doce c/081/99 del paisaje de 24.3.1999
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: irischer schafsektor
asunto: el sector bovino irlandés
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für den schafsektor ist der kommissionsvorschlag ohne bedeutung.
y ¿qué decir de los casos griego y portugués, todavía más sangrantes?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben dafür die beihilfen für den schafsektor unterstützt.
esta asamblea sobre el tema del vino, que sigue sin ser asumido.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da für 1997 eine reform des rindersektors geplant ist, konzentrierte sich der rat vor allem auf den schafsektor.
dado que en 1997 está prevista una reforma del sector bovino, el consejo ha centrado su atención en el sector ovino.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
da es im schafsektor keine Überproduktion gibt, besteht keine allgemeine notwendigkeit, die besatzdichte zu reduzieren.
es seguro que este país, como también otros, necesita un apoyo reforzado de preadhesión, posi tivo y productivo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir müssen uns darüber im klaren sein, daß der ge richtshof das gegenwärtige system auf dem schafsektor äußerst scharf kritisiert hat.
en su primer período legislativo este parlamento ha pedido una y otra vez un carnet de enseñanza profesional.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser vorschlag setzt auch eine verbesserung der informationsinstrumente für die konzipierung und bewertung der politik im schafsektor voraus, und dieser aspekt ist auch berücksichtigt worden.
la presente propuesta supone asimismo la mejora del material informativo necesario para la elaboración y evaluación de la política relativa a los ovinos y este aspecto también ha sido tenido en cuenta.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wenn wir ein beispiel dafür wollen, wie das neue system der entschädigung für landwirtschaftliche pro dukte im allgemeinen nicht funktionieren soll, dann ist der schafsektor genau richtig.
sin embargo, la comisión no puede aceptar la enmienda n2 10, que impone la vacuna ción obligatoria de los trabajadores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie hat jedoch keinen vorschlag zur einführung einer extensivierungsprämie im schafsektor unter breitet, nachdem einer der hauptgründe für die in der frage angesprochene extensivierungsprämie in der rinderwirtschaft die rückführung der Überproduktion in diesem sektor war.
especialmente, como presidente del comité parlamentario mixto de la unión europea - bulgaria, quiero subrayar el gran esfuerzo y la marcha creadora que está si guiendo bulgaria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im schafsektor wurde die mutterschafprämie erhöht, und die voll beihilfefähige höchstzahl von tieren ist für das benachteiligte gebiet doppelt so hoch wie für das normale: 1000 tiere im benachteiligten gebiet gegen 500 im normalen.
medidas del valor añadido, renta del agricultor y de su familia, rentas del trabajo, etc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
8. da der schafsektor in schweden nur eine sehr begrenzte rolle spielt, müßte die gemeinschaftliche regelung (selbstbeschränkungsabkommen bei der einfuhr und mutterschafprämie) ohne Übergangszeit unmittelbar mit dem beitritt angewandt werden.
la decisión de las autoridades suecas de reducir de forma significativa las ayudas estatales a partir de 1986, así como la de iniciar un programa de privatización importante, son otras tantas manifestaciones a favor de la política comunitaria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der rat nahm kenntnis von dem bericht der kommission, demzufolge das angestrebte ziel - kontrolle der erzeugung und der finanziellen auswirkungen - im schafsektor erreicht worden sei, im rindersektor jedoch nicht; dies sei darauf zurückzuführen, daß die kontrollen unzureichend seien und das bezugsjahr zu spät festgelegt worden sei.
el consejo ha tomado nota del informe de la comisión, según el cual en el sector ovino se había alcanzado el objetivo de control de la producción y de las repercusiones presupuestarias, a diferencia de lo ocurrido en el sector bovino a causa de los insuficientes controles y de una definición muy tardía del año de referencia.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: