Вы искали: verhaltensmustern (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

verhaltensmustern

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

3.8 Änderung von verhaltensmustern

Испанский

3.8 cambiar los modelos de conducta

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

algorithmus zum erkennen von verhaltensmustern

Испанский

algoritmo para el reconocimiento de formas

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

rechtsvorschriften können zur fortentwicklung von verhaltensmustern beitragen.

Испанский

la legislación puede hacer cambiar los modelos de comportamiento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sich kritisch mit schwierigen verhaltensmustern und belastungen auseinandersetzen.

Испанский

superar estereotipos y presiones inútiles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

„frühzeitige feststellung und lokalisierung von problementwicklung und riskanten verhaltensmustern bei jugendlichen“

Испанский

algunas actividades en la ciudad de tallin

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie muss politik und wirtschaft zur abkehr von nicht nachhaltigen produktions- und verhaltensmustern bringen.

Испанский

deberá actuar de tal manera que la política y la economía abandonen modelos de producción y de comportamiento no sostenibles.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in nahezu allen mitgliedstaaten lassen sich drei gruppen von sektoren mit relativ homogenen verhaltensmustern erkennen:

Испанский

en casi todos los estados miembros pueden encontarse tres grupos de sectores con modelos de comportamiento bastante homogéneos:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die maßgebliche herausforderung besteht darin, bei den individuellen verbrauchs­ und verhaltensmustern im alltagsleben veränderungen zu bewirken.

Испанский

el programa cofinancia actividades en la comunidad y en algunos países terceros"'.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wildputen nutzen regelmäßig unterschiedliche lebensräume und verfügen über eine reihe von verhaltensmustern wie staubbaden, futtersuche und jagen.

Испанский

los pavos silvestres utilizan con frecuencia gran variedad de entornos y realizan diferentes comportamientos como darse baños de polvo, escarbar y cazar.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die faktischen hindernisse bei der einrichtung eines gemeinschaftlichen dienstes liegen eigentlich mehr in psychologischen verhaltensmustern als in objektiven tatsachen begründet.

Испанский

la directiva 89/397 sienta las bases del control alimentario moderno, que puede resumirse así:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

potenziell könnten standortbasierte systeme benutzer zur rechten zeit und am rechten ort benach­richtigen, um gesundes verhallen zu unter­stützen men, die veränderungen von verhaltensmustern

Испанский

se prevé que la asistencia sanitaria se convertirá complejos de responsabilidad, por ejemplo, si un en un área importante para las aplicaciones basa­ paciente recibe un tratamiento inadecuado como das en las infraestructuras de tic existentes y futu­ resultado de datos de localización inexactos. esta ras.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

angestammte europäische kulturelle werte in gebräuchen und verhaltensmustern spielen direkt oder indirekt eine wichtige rolle dabei, wie sich formen des zusammenhalts entwickeln.

Испанский

los valores culturales europeos heredados en las costumbres y los modelos de comportamiento desempeñan, directa o indirectamente, un papel principal en la manera en que evolucionan los modelos de cohesión.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bedeutende „nebenwirkungen“ sind der rückgang von straftaten und riskanten verhaltensmustern sowie eine verbesserung der gesundheitund des allgemeinen wohlbefindens des klienten.

Испанский

estaidea es respaldada por un estudio alemán que señalaque las tasas de retención o la duración de los tratamientos sin drogas guardan una relación directa con susresultados (sonntag et al., 2000).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die ausländerfrage ist nur der kern einer explosion, die ihre sprengkraft aus den vom sed-staat ererbten autoritären verhaltensmustern und aus ungelösten wirtschaftlichen und sozialen problemen bezieht.

Испанский

alemania es un país que casi solo tiene fronteras terrestres, y precisamente la frontera oriental es muy fácil de cruzar. el hecho de que tantas personas —niños, mujeres y hombres— busquen entre nosotros protección y ayuda, nos debería alegrar, pues demuestra que nuestra antigua imagen, la vieja imagen del alemán que aparece con sus gruesas botas, ha sido superada y que la gente cree que entre nosotros puede encontrar ayuda.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dies führt zu verhaltensmustern im widerspruch zu den eu-zielen: so wird beispiels­weise die nutzung von kohle gefördert, wohingegen erneuerbare energieträger benach­teiligt werden.

Испанский

esta situación induce comportamientos que contradicen los objetivos de la ue, por ejemplo, al fomentar el consumo de carbón y penalizar el de la energía renovable;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das prÄsidium genehmigt die studie der ccmi zu einem forschungsprojekt zu neuen verhaltensmustern in verbrauch und produktion im zusammenhang mit dem gemeinschaftlichen konsum und der verhinderung geplanter obsoleszenz mit einer kostenobergrenze von 15 000 eur.

Испанский

la mesa autoriza el estudio de la ccmi sobre un «proyecto de investigación de las nuevas actitudes en materia de consumo y producción, en relación con el consumo colaborativo y la prevención de la obsolescencia programada» con una financiación máxima de 15 000 euros.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2.5.4 was die wahrung der persönlichkeitsrechte anbelangt, so sollte die neue charta den gegenwärtigen verhaltensmustern in den bereichen scheidung, trennung und wiederheirat in der modernen europäischen gesellschaft rechnung tragen.

Испанский

habida cuenta del elevado y creciente nivel de desplazamientos por razones de trabajo, ocio y turismo en la unión europea, se debería aplicar un conjunto de normas comunes en todos los estados miembros de la ue para garantizar un nivel común de justicia e imparcialidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bildungs- und schulungsmöglichkeiten, insbesondere das lebenslange lernen, müssen allen offen stehen, damit anpassungen an die Änderungen in produktions- und verhaltensmustern möglich sind.

Испанский

es preciso que todos los ciudadanos tengan acceso a la educación y a la formación, especialmente en forma de aprendizaje permanente, para poder adaptarse a los cambios de las pautas de producción y de consumo,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erfordernis eines wandels bei den vorgehensweisen, den verhaltensmustern und der mentalität, insbesondere von unternehmen und entscheidungsträgern im bereich der öffentlichen und priva­ten investitionen, um zu einer ausgewogenen behandlung der immateriellen investitionen zu gelangen, die in der modernen wirtschaft eine immer wichtigere rolle spielen.

Испанский

son precisos cambios de planteamiento, de comportamiento e incluso de mentalidad, concretamente, en las empresas y entre quienes toman decisiones en materia de inversiones, públicas y privadas, para reequilibrar el tratamiento de la inversión inmaterial, que tendrá un cometido cada vez más importante en la economía moderna.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

"jede eu-strategie muß nicht nur im hinblick auf die einhaltung der zwischenziele effizient sein, sondern muß auch den anstoß zu technologischen veränderungen und zur Änderung von verhaltensmustern geben, um die zunahme der treibhausgasemissionen auf ein tragbares niveau zu senken und das ziel einer stetigen verringerung bis 2010 und danach zu erreichen."

Испанский

"toda estrategia comunitaria, al mismo tiempo que logra sus objetivos intermedios, debe emprender un proceso de cambios tecnológicos y de comportamiento que frene el aumento de emisiones de gases de efecto invernadero, manteniéndolas en una evolución sostenible de manera que se satisfaga el requisito de reducción constante hasta el 2010 y en años posteriores".

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,565,670 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK