Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ÿexportförderung und vermarktungstechniken zur steigerung der exportleistung der akp-staaten;
Ÿtécnicas de promoción o comercialización de lasexportaciones para mejorar el rendimiento de las exportaciones de los estados acp;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die zunehmende bedeutung der aquakultur, der verarbeitungsindustrie, der modernen vermarktungstechniken ist eine realität.
un buque en activo podrá disfrutar de subvenciones paramodificaciones destinadas a mejorar las condiciones laborales, de seguridad y de higiene a bordo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
märkte, vermarktungstechniken sowie waren- und dienstleistungsangebot werden immer komplexer und differenzierter.
los mercados, la comercialización, los productos y los servicios son cada vez más complejos y sofisticados.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beide seiten bestätigten, dass sie einer stärkeren föderung der ausfuhren und der vermarktungstechniken grosse bedeutung beimessen.
ambas partes confirmaron la importancia que otorgaban al desarrollo de la promoción de las exportaciones y de las técnicas de comercialización.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j) entwicklung von verpackungs-, lagerungs- und vermarktungstechniken und der verbesserung der vertriebssysteme;
j) desarrollar las técnicas de envasado, almacenamiento y comercialización, y mejorar los canales de distribución;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die kommission ist der auffassung, daß diese programme den zielsetzungen der verordnung vom 15. februar 1977 entsprechen und auf eine verbesserung der verarbeitungs und vermarktungstechniken für die genannten erzeugnisse abzielen.
igualmente, una serie de progresos se alcanzaron en lo referente a los aspectos externos, con la retirada de las reservas británicas que permitieron al consejo autorizar la firma, hasta entonces « bloqueada », de varios acuerdos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten sollten verfügen, daß die erstvermarktung über öffentliche fischauktionen erfolgt, sofern dadurch keine handelsbeeinträchtigung für andere, modernere vermarktungstechniken verursacht wird."
"los estados miembros deberían exigir que la primera puesta en el mercado se realizase mediante subasta pública; siempre que no cause distorsiones comerciales a otros métodos más modernos de comercialización".
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anwendung moderner vermarktungstechniken durch die akp-staaten und die akp-wirtschaftsbeteiligten in den produktionsorientierten sektoren und programmen, vor allem in bereichenwie ländliche entwicklung und landwirtschaft.
programas orientados a la producción, en particular en áreascomo el desarrollo rural y la agricultura.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dennoch haben sich die marktstruktur und die marktbedingungen geändert, so daß die ausnutzung dieser marktnische neue vermarktungstechniken und -kriterien erforderlich macht, die zum teil im zuge der gemeinsamen marktorganisation nicht berücksichtigt waren.
no obstante, se han producido cambios en la estructura, la naturaleza de este mercado y el esfuerzo de comercialización necesario para explotar este segmento, introduciéndose elementos nuevos, muchos de los cuales no se podían haber previsto como consecuencia de la aplicación de la organización común de mercado.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
obwohl es bereits zahlreiche erzeugnisse mit ursprungsbezeichnung und geographischer angabe gibt, muß nach ansicht des ausschusses durch eine bessere organisation des angebots, technologische modernisierung und entwicklung geeigneter vermarktungstechniken im rahmen von re gionalentwicklungsprojekten eine dimension erreicht werden, die wettbewerbsfähigkeit verspricht.
aunque el número de productos con denominación de origen y con indicación geográfica sea ya significativo, el comité considera necesario lograr una dimensión competitiva a través de una mejor organización de la oferta, de la modernización tecnológica y del desarrollo de técnicas de comercialización apropiadas, elementos que deberían tenerse en cuenta en los proyectos de desarrollo regional.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: