Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
antrag auf nachprüfung im vollstreckungsmitgliedstaat
recurso en el estado miembro de ejecución
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
damit wird eine entscheidung aus dem ursprungsmitgliedstaat im vollstreckungsmitgliedstaat unmittelbar durchsetzbar.
programa erasmus mundus para promover la calidad de la enseñanza y la cooperación con terceros países
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der vollstreckungsmitgliedstaat setzt den entscheidungsmitgliedstaat von der durchführung der vollstreckungsmaßnahme in kenntnis.
tras la aplicación de la medida de ejecución, el estado miembro de ejecución lo comunicará al estado miembro autor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die frühere entscheidung die notwendigen voraussetzungen für ihre anerkennung im vollstreckungsmitgliedstaat erfüllt und
la resolución anterior cumpla las condiciones necesarias para ser reconocida en el estado miembro de ejecución, y
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eine entscheidung wird demnach so vollstreckt, als wäre sie im vollstreckungsmitgliedstaat selbst ergangen.
como consecuencia, la resolución se tratará a efectos de ejecución como si se hubiera dictado en el estado miembro de ejecución.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der vollstreckungsmitgliedstaat übermittelt dem entscheidungsmitgliedstaat allgemeine angaben über die voraussichtlichen kosten der rückführungsmaßnahmen.
el estado miembro de ejecución comunicará al estado miembro autor información general sobre los costes indicativos de las operaciones de traslado.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) die frühere entscheidung die notwendigen voraussetzungen für ihre anerkennung im vollstreckungsmitgliedstaat erfüllt und
(b) la resolución anterior cumpla las condiciones necesarias para ser reconocida en el estado miembro de ejecución, y
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die entscheidungen werden im vollstreckungsmitgliedstaat auf antrag im wege eines einheitlichen verfahrens für vollstreckbar erklärt.
para obtener su ejecución, el demandante deberá entablar un procedimiento uniforme en el estado de ejecución para obtener el otorgamiento de la ejecución.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die pfändungsanordnung ist im vollstreckungsmitgliedstaat ebenso wie die unterhaltsentscheidung gemäß den artikeln 25 und 26 vollstreckbar.
la orden de retención automática mensual gozará en el estado miembro destinatario de la misma fuerza ejecutiva que la resolución, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 25 y 26.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auf antrag des schuldners verweigert die zuständige behörde im vollstreckungsmitgliedstaat die vollstreckung der entscheidung insgesamt oder teilweise, wenn
a instancia del demandado, la autoridad competente del estado miembro de ejecución denegará, en todo o en parte, la ejecución de la resolución si
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) die frühere entscheidung im vollstreckungsmitgliedstaat ergangen ist oder die notwendigen voraussetzungen für ihre anerkennung im vollstreckungsmitgliedstaat erfuellt und
b) la resolución anterior se haya dictado en el estado miembro de ejecución o cumpla las condiciones necesarias para ser reconocida en el estado miembro de ejecución, y
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) die entscheidung mit einer entscheidung unvereinbar ist, die zwischen denselben parteien im vollstreckungsmitgliedstaat ergangen ist;
a) fuese inconciliable con una resolución dictada en un litigio entre las mismas partes en el estado miembro de ejecución;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) wenn die gesuchte person ihrer Übergabe an einen anderen mitgliedstaat als den vollstreckungsmitgliedstaat aufgrund eines europäischen haftbefehls zustimmt.
b) si la persona buscada hubiere consentido en ser entregada a otro estado miembro distinto del estado miembro de ejecución en virtud de una orden de detención europea.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) weder die entscheidung noch ihre bestätigung als europäischer vollstreckungstitel dürfen im vollstreckungsmitgliedstaat in der sache selbst nachgeprüft werden.
2. el título ejecutivo europeo y la resolución en que se base no podrán en ningún caso ser objeto de revisión en cuanto al fondo en el estado miembro de ejecución.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
außerdem enthält sie mindestvorschriften, bei deren einhaltung die zwischenverfahren im vollstreckungsmitgliedstaat, die bisher für die anerkennung und vollstreckung erforderlich waren, entfallen.
estableciendo normas mínimas cuya observancia haga innecesario recurrir a un proceso intermedio en el estado miembro de ejecución con anterioridad al reconocimiento y a la ejecución.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die gerichte im vollstreckungsmitgliedstaat, bei denen der antrag auf nachprüfung gemäß artikel 34 absatz 3 oder artikel 36 gestellt werden kann
los órganos jurisdiccionales competentes del estado miembro de ejecución ante los que puede presentarse el recurso de conformidad con el artículo 34, apartado 3, o el artículo 36;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
g) „vollstreckungsmitgliedstaat“ den mitgliedstaat, in dem die vollstreckung der entscheidung, des gerichtlichen vergleichs oder der öffentlichen urkunde beantragt wird;
g) por «estado miembro de ejecución» se entenderá el estado miembro en el que se solicitare la ejecución de la resolución, la transacción judicial o el documento público con fuerza ejecutiva;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"vollstreckungsmitgliedstaat": der mitgliedstaat, in dem die vollstreckung der/des als europäischer vollstreckungstitel bestätigten entscheidung, gerichtlichen vergleichs oder öffentlichen urkunde betrieben wird.
"estado miembro de ejecución", el estado miembro en el que se persiga la ejecución de la resolución, transacción judicial o documento público con fuerza ejecutiva que deba certificarse como título ejecutivo europeo;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(1) für das vollstreckungsverfahren ist das recht des vollstreckungsmitgliedstaats maßgebend.
1. el procedimiento de ejecución se regirá por la ley del estado miembro de ejecución.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: