Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dies ist zutiefst bedauerlich.
mongolia ha de gozar de todas las ventajas y todos los efectos positivos de los programas tacis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das eben beklage ich zutiefst.
eso es lo que lamento profundamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist demokratisch zutiefst bedenklich.
esto es alarmante para la democracia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist ein zutiefst ungerechte politik.
bajo ningún concepto, la concentración prevista debe atar las manos de los estados miembros a la hora de determinar sus pro pias ayudas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.12 der ewsa bedauert dies zutiefst.
1.12 el cese lo lamenta profundamente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dafür sollten wir uns zutiefst schämen.
hagamos saber claramente a los ciudadanos de europa que la unión que queremos es una que
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ihre familien sind zutiefst geschockt und entsetzt.
suÁrez gonzÁlez (ppe). nuestro grupo político, como es natural, se suma a las palabras de condena.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieses gemeine attentat hat uns zutiefst erschüttert.
este cobarde atentado nos ha conmocionado a todos profundamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das war nicht der fall. wir bedauern dies zutiefst.
la mayoría de los estados miembros se queda con esas sumas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
6.3.1 der ewsa hält das für zutiefst enttäuschend.
6.3.1 el comité considera que es algo muy decepcionante.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.6 die öffentliche meinung wurde zutiefst erschüttert.
1.6 la opinión pública se ha visto profundamente perturbada.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch hier stehen wir vor einer zutiefst unbefriedigenden situation.
también en este caso nos encontramos en una situación profundamente insatisfactoria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch diese unbestimmtheit des esse ner gipfels bedauern wir zutiefst.
deploramos asimismo esta falta de claridad en la cumbre de essen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuss erachtet den mangel an fortschritten als zutiefst enttäuschend.
el ces opina que esta falta de progreso es muy insatisfactoria.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der europäische rat ist zutiefst beunruhigt über die humanitäre lage in angola.
el consejo europeo se mostró profundamente preocupado por la situación humanitaria en angola.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
"diese barbarischen vorfälle im herzen europas empören mich zutiefst.
"me siento indignada por esta nueva ola de barbarie en el corazón de europa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die europäische union ist über die anhaltende gewalt in burundi zutiefst besorgt.
la unión europea sigue estando profundamente preocupada por la persistencia de la violencia en burundi.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dennoch bleibt die gemeinschaft zutiefst besorgt über den fortwährenden konflikt in kambodscha.
la oposición de varios estados europeos al common carrier no puede conducirnos a ese extremo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus bedauern wir zutiefst, daß vom staatsanwalt die todesstrafe beantragt wurde.
también lamentamos pro fundamente la petición de la pena de muerte por la acusación particular.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„die europa¨ische union ist zutiefst besorgt u¨ber die j u
la unio´n europea espera ahora con intere´s que se celebren, en un plazo adecuado, elecciones democra´ticas al consejo supremo de adzharia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: