Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gp 140 c trk
recettore trka
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
artikel 140 c) die rechtsmittelgründe;
articolo 140 c) i motivi egli argomenti di diritto;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
haselnusskerne werden 20-25 minuten bei 140 °c geröstet.
le nocciole sgusciate sono tostate a 140 °c per 20-25 minuti.
Последнее обновление: 2014-02-19
Частота использования: 3
Качество:
bei kontinuierlicher arbeitsweise bei 140°c und 2 bar (2000 hpa) während 8 minuten oder unter gleichwertigen bedingungen.
con processo continuo: a 140°c e a 2 bar (2000 hpa) per 8 minuti, o condizioni equivalenti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
(2) oder [in einem kontinuierlichen verfahren bei 140 °c und 2 bar (2 000 hpa) 8 minuten lang, und]]
(2) o [con processo continuo a 140 °c e a 2 bar (2 000 hpa) per 8 minuti; e]]
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:
c) kurzfristige energiestatistiken nach anhang d monatlich.
c) mensile a breve termine, per le statistiche dell'energia di cui all'allegato d.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
nichtflüchtiger rückstand ≤ 0,01 %, wenn bei 140 °c bis zur gewichtskonstanz getrocknet
residuo non volatile ≤ 0,01 % dopo essiccazione a 140 °c fino a peso costante
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
"b) bei kontinuierlicher arbeitsweise bei 140 °c und 2 bar (2000 hpa) während 8 minuten oder unter gleichwertigen bedingungen, die von der kommission festgelegt wurden.
"b) con processo continuo a 140 °c e a 2 bar (2000 hpa) per 8 minuti, o condizioni equivalenti stabilite dalla commissione; tali misure, intese a modificare elementi non essenziali del presente regolamento completandolo, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 33, paragrafo 3.";
Последнее обновление: 2016-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die verwendung der wärme in form von hochdruckdampf für industrieprozesse setzt der elektrischen leistung einer kwk-anlage grenzen, da es sich um sehr hohe temperaturen handelt (über 140°c).
l’uso del calore sotto forma di vapore ad alta pressione per i processi industriali pone dei limiti al rendimento elettrico dell’impianto di cogenerazione a causa dell’elevato livello di temperatura del calore (più di 140 °c).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ph-wert wurde angepasst und das material durch filtrierung und sterilisierung bei 138–140 °c vier sekunden lang gereinigt;
con successiva regolazione del ph e depurazione del materiale per filtrazione e sterilizzazione a 138-140 °c per 4 secondi;
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
i) mehr als 3 stunden lang bei einer temperatur von über 80 °c einem ph-wert von über 11 ausgesetzt und danach 30 minuten lang bei einer temperatur von über 140 °c und einem druck von über 3,6 bar hitzebehandelt wird und
i) dall'esposizione dei materiali a un ph superiore a 11 per più di 3 ore ad una temperatura superiore a 80 °c e successivamente da un trattamento termico ad una temperatura di oltre 140 °c per 30 minuti a una pressione maggiore di 3,6 bar; nonché
Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:
trocknungsverlust | nicht mehr als 1 % (105 °c, 1 stunde) dihydrat: nicht mehr als 8,5 % (140 °c, 4 stunden) |
perdita all'essiccazione | non oltre l'1 % (1 ora a 105 °c) forma diidrata: non oltre l'8,5 % (4 ore a 140 °c) |
Последнее обновление: 2016-10-20
Частота использования: 1
Качество:
cc) sie sind mit einem zugelassenen nicht brennbaren werkstoff derart isoliert, dass die durchschnittstemperatur auf der dem feuer abgekehrten seite nicht um mehr als 140 °c über die anfangstemperatur hinaus ansteigt und an keinem punkt einschließlich der stoßfuge eine temperaturerhöhung von mehr als 180 °c über die anfangstemperatur hinaus innerhalb der nachfolgend angegebenen zeit eintritt:
cc) sono coibentati con materiale non combustibile autorizzato in modo che la temperatura media sul lato non esposto al fuoco aumenti di non oltre 140 °c rispetto alla temperatura iniziale e che in nessun punto, ivi comprese le distanze in corrispondenza dei giunti, si verifichi un aumento della temperatura di oltre 180 °c rispetto alla temperatura iniziale nell'arco di tempo corrispondente sottoelencato:
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 3
Качество: