Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ebenfalls davon angesprochen sind jetzt die länder mittel- und osteuropas.
oggi questo fine può essere condiviso dall'europa centrale e orientale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
werden die sie interessierenden themen vom referenten nicht angesprochen, sind sie enttäuscht.
se, nel corso della visita, i conferenzieri non trattano le questioni che li interessano, ripartono delusi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
21), wie auch in barcelona angesprochen, sind wesentlich für die europäischen netze (
—il miglioramento dei collegamenti transfrontalieri e il perfezionamento delle reti transeuropee (21
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesprochen sind die bereiche elektrotechnik, pumpen, stromindustrie, werkzeugmaschinen,metallurgie und oberflächenbehandlungen.
tra i campitrattati figurano l'elettrotecnica, le pompe,l'industria di produzione elettrica, le macchine utensili, la metallurgia e il trattamento superficiale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ebenfalls angesprochen sind jene männer und frauen, die eine derartige tätigkeit freiwillig ausüben möchten.
per questi motivi : tutela cioè dei diritti di grandi gruppi di lavoratori e difesa del principio della concorrenza leale, il gruppo socialista appoggia senza riserve la direttiva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chambeiron dem bericht angesprochen sind, sind die gründe für eine verurteilung der versäumnisse der kommission überwältigend.
simmonds rapporto con il parlamento, che nel 1982 — anche se, lo riconosciamo, utile per il risparmio che aveva consentito — non era stato pienamente ri spettoso delle prerogative dell'assemblea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das große problem — frau poisson hat dies vorhin bereits angesprochen — sind die einfuhren aus drittländern.
il problema maggiore — ce ne parlava poco prima l'onorevole poisson — è quello delle importazioni dai paesi terzi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesprochen sind hier unter anderem die bereiche sozialschutz, bildung, gesundheit, wohnen, verkehr und kultur.
a suo parere, la sentenza ha indicato che «il cammino da compiere è spesso difficile, vi sono alti e bassi che dobbiamo imparare a superare, ma - in ultima analisi - faremo tutti dei progressi verso il nostro obiettivo comune, a condizione di agire insieme».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesprochen sind städte, regionen und gemeinden, öffentlichprivate partnerschaften zwischen behörden und unternehmen sowie bildungsprogramme und unternehmensverbände.
il trofeo che verrà consegnato ai vincitori delle varie categorie a novembre è una scultura in faggio europeo e bronzo a forma di stella, raffigurante società, ecologia e cultura, creata dall’artista spagnola rosa fuentes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
soltwedel-schäfer einige punkte, die hier angesprochen sind, klarstellen, bevor wir dann wieder vorschläge machen.
burtone tutti dobbiamo combattere perché tutti dobbiamo sentirci veramente coinvolti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich begrüße es sehr, daß in dem strategiepapier alle bereiche angesprochen sind, die kurz- bzw. mittelfristig einer lösung bedürfen.
gli strumenti giuridici di cui la commissione attualmente dispone evidentemente non so no sufficienti perché essa possa svolgere appieno il suo ruolo di custode dei trattati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dem thema berufsbildung wird im fernsehen nur wenig platz eingeräumt, schon gar nicht, wenn probleme außerhalb des eigenen landes angesprochen sind.
rafforzamento del ruolo delle parti sociali nell'ambito della formazione professionale ed in particolare a livello settoriale, regionale ed aziendale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der mitberichterstatter, herr morgan, geht auf verschiedene beiträge ein, die teilweise in seinem beitrag bereits angesprochen sind und verweist insbesondere auf:
il correlatore morgan menziona vari contributi che sono stati già in parte trattati nel suo contributo e rimanda in particolare a:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus der mitteilung der kommission an den rat und dem bericht marinaro geht nicht immer klar hervor, ob alle arbeitnehmer in der gemeinschaft oder nur die bürger der gemeinschaftsländer angesprochen sind.
l'entità del sostegno materiale dovrà essere determinata secondo criteri d'età e di permanenza del l'emigrante nello stato membro, criteri obiettivi sulla cui base sarà possibile effettuare un tratta mento individuale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir denken aber, daß in den beratungen über die künftigen aufgaben der europäischen union auch die themen, die hier angesprochen sind, in die finanzierungsüberlegung einbezogen werden sollten.
la riconversione del le industrie di armamenti per fini civili e pacifici, come difesa e garanzia degli impieghi per i lavora tori in queste industrie, e la situazione delle regioni maggiormente colpite — e che lo saranno ancora di più — dall'impatto negativo sulle economie locali di questo processo, dovranno essere affrontate con la massima urgenza, e la commissione non può non considerare questa impellente necessità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als allgemeiner grundsatz im verbraucherschutzrecht würde dies automatisch zu vertragsbedingungen bei solchen punkten führen, die im vertrag nicht angesprochen sind; solche nebenbedingungen würden nicht zwingend sein.
un principio comune nelle disposizioni a tutela dei consumatori darebbe luogo automaticamente a condizioni contrattuali sostitutive per i punti che il contratto omette di disciplinare; queste condizioni sussidiarie non sarebbero vincolanti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
angesprochen sind in erster linie unternehmen, die an der gründung einer se nicht interessiert sind, d. h. in der regel kleine und mittlere unternehmen.
essa si rivolge principalmente alle imprese, per lo più piccole e medie imprese, che non sono interessate alla creazione di una società europea.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die verbesserung der grenzübergreifenden verbindungen und der ausbau der transeuropäischen netze21, wie auch in barcelona angesprochen, sind wesentlich für die marktöffnung im energiesektor und die Überwindung der engpässe im verkehrssektor, insbesondere im hinblick auf die erweiterung.
il miglioramento dei collegamenti transfrontalieri e il perfezionamento delle reti transeuropee21, come riconosciuto a barcellona, è essenziale per incoraggiare l'apertura dei mercati dell'energia e ovviare alla congestione nei trasporti in vista dell'allargamento.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
neben einer guten wirtschaftspolitik braucht europa auch eine solide sozialpolitik und zwar eine politik, die die bürger anspricht, und wir können in jenem land sehen, daß die bürger nicht immer gleich stark von der sozialpolitik angesprochen sind.
un ringraziamento particolare va alla presidenza spagnola, perchè credo che abbia lavorato molto duramente per questo bilancio, cercando di operare in collaborazione con il parlamento e non contro di esso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
angesprochen sind die verantwortlichen für die agrarpolitik, die verarbeitungsindustrie bzw. der lebensmittelhandel, die nicht für höchste qualität die jeweils niedrigsten wettbewerbspreise abverlangen können und vor allem auch die verbraucher, die mit ihrem kaufverhalten bestimmte produktionsformen entsprechend fördern können.
tale richiesta è rivolta ai responsabili della politica agraria, all'industria della trasformazione e al settore del commercio di prodotti alimentari, che non possono esigere la massima qualità al prezzo più basso, e in particolare ai consumatori che, con le loro scelte di acquisto, possono promuovere determinate forme di produzione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.