Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allgemeine aufsichtsvorschriften
disposizioni prudenziali generali
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
solide aufsichtsvorschriften:
norme prudenziali solide:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aufsichtsvorschriften und risikomanagement
norme prudenziali e gestione del rischio
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bis juni 2002 aufsichtsvorschriften für finanzkonglomerate annehmen.
norme prudenziali per le conglomerate finanziarie, entro giugno 2002
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ausweitung des geltungsbereichs der bestehenden aufsichtsvorschriften auf schattenbanktätigkeiten
estendere il campo di applicazione della vigente regolamentazione prudenziale alle attività del sistema bancario ombra
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nachweis entsprechender ergebnisse bei der durchsetzung der aufsichtsvorschriften.
comprovare l’applicazione dei requisiti prudenziali.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
die Überwachung durch die zentralbank und die aufsichtsvorschriften wurden verschärft.
per finanziare gli investimenti, della qualità della loro forza lavoro e del successo delle innovazioni introdotte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vollständige angleichung an die aufsichtsvorschriften der eu und weitere verbesserung der aufsichtspraxis.
completare l’allineamento all’acquis comunitario in materia di requisiti prudenziali e rafforzare ulteriormente le prassi di vigilanza.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
die aufsichtsvorschriften wurden auf dem altar der großen grundsätze des binnenmarkts geopfert.
le regole di prudenza sono state sacrificate sull'altare dei grandi principi del mercato unico.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die notwendigkeit angemessener aufsichtsvorschriften für allfinanzgruppen wurde auch von anderen internationalen gremien anerkannt.
l'esigenza di un adeguato quadro prudenziale per i conglomerati finanziari è stata riconosciuta in altre sedi internazionali.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
des rückversicherungsgeschäfts sowie der einhaltung der aufsichtsvorschriften durch die versicherungs- und die rückversicherungsunternehmen.
essa include la verifica continua del corretto esercizio dell'attività di assicurazione o di riassicurazione e dell'osservanza delle disposizioni di vigilanza da parte delle imprese di assicurazione e di riassicurazione.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
in diesem bereich weisen die derzeitigen eu-aufsichtsvorschriften erhebliche Überschneidungen und lücken auf.
il quadro prudenziale in vigore a livello europeo presenta notevoli sovrapposizioni e lacune per quanto attiene alla disciplina dei conglomerati finanziari.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
durch die harmonisierung der aufsichtsvorschriften stellt dieser vorschlag einen ersten schritt in diese richtung dar.
l'armonizzazione delle regole prudenziali instaurata dalla proposta costituisce un primo passo in questa direzione.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus werden die sektoralen aufsichtsvorschriften über gruppeninterne transaktionen mit gemischten unternehmen und ihren tochterunternehmen weiter präzisiert.
infine, sono state rese più chiare le norme in materia di vigilanza settoriale sulle operazioni intragruppo con società di partecipazione mista e con le loro imprese figlie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
die aufsichtsbehörden des herkunftslands sind für die aufsichtsvorschriften, einschließlich der insolvenzbestimmungen, und für die einleitung von liquidationsverfahren zuständig.
le autorità di vigilanza del paese d’origine sono responsabili in materia di norme prudenziali, compresi i requisiti di solvibilità, e per l’avvio del processo di liquidazione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die eu-richtlinien über lebensversicherungen, nichtlebensversicherungen und versicherungsgruppen werden im einklang mit den aufsichtsvorschriften für rückversicherungsunternehmen angepasst.
le direttive dell'ue che disciplinano l'assicurazione vita, non vita e i gruppi assicurativi sono adattate in conformità con le norme di vigilanza relative alle imprese di riassicurazione.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dazu zählt ferner die feststellung, dass aufsichtsvorschriften und laufende beaufsichtigung von aifm in einem bestimmten drittland den bestimmungen dieser richtlinie gleichwertig sind.
esse devono servire ad attestare che la normativa di uno specifico paese terzo in materia di regolamentazione prudenziale e di vigilanza continua dei gestori di fondi di investimento alternativi è equivalente alla presente direttiva.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auf den empfehlungen der eba aufbauend wird die kommission außerdem angemessenere aufsichtsvorschriften für investitionen von banken und versicherungen in sts-produkte vorschlagen.
sulla base del parere dell'autorità bancaria europea (abe), la commissione proporrà anche requisiti prudenziali più appropriati per gli investimenti delle banche e delle imprese di assicurazioni in prodotti semplici, trasparenti e standardizzati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
um allzu große unterschiede zwischen den wettbewerbsbedingungen der beaufsichtigten unternehmen der einzelnen finanzbranchen zu vermeiden, nimmt die richtlinie darüber hinaus einige Änderungen an den sektoralen aufsichtsvorschriften vor.
inoltre, al fine di evitare eccessive disparità tra le imprese regolamentate dei diversi settori finanziari, la direttiva introduce alcune modifiche alla normativa settoriale in materia di vigilanza prudenziale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
diese unterschiede führen zu erheblichen lücken in den aufsichtsvorschriften, die ja eigentlich die stabilität des finanzsystems gewährleisten sollen, sowie zu wettbewerbsverzerrungen auf ansonsten höchst wettbewerbsfähigen märkten.
queste differenze sono all'origine di importanti carenze di natura prudenziale del quadro normativo volto alla tutela della stabilità finanziaria, così come di distorsioni della concorrenza nell'ambito di mercati altrimenti caratterizzati da un alto grado di competitività.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: