Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in ausgewiesenen werkstätten
officine riconosciute
Последнее обновление: 2018-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erläuterung der ausgewiesenen beträge
illustrazione degli importi rilevati
Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anzahl der ausgewiesenen badegebiete ...........................................................
numero di zone di balneazione registrate ..........................................................
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anzahl der ausgewiesenen badegebiete:
numero di zone di balneazione individuate: acque costiere 1 519 acque interne 343 (221 +122 per le quali si veda il commento che sesue)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in “nicht ausgewiesenen” gebieten:
nelle aree “normali”:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
absichtliche gabe ausserhalb der ausgewiesenen indikationen
uso intenzionale per indicazione non approvata
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
aktionsprogramme für die als gefährdet ausgewiesenen gebiete
programmi di azione nelle zone vulnerabili
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das heben muss an ausgewiesenen hebepunkten erfolgen.
il sollevamento deve avvenire tramite i punti di sollevamento stabiliti.
Последнее обновление: 2017-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beurteilung von ausgewiesenen arzneimitteln für seltene leiden
valutazione dei farmaci orfani designati
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
außerdem sollen tlie für diesen zweck ausgewiesenen haus
relazioni con i paesi dell'africa, dei caraibi e del pacifico (acp) e i paesi e territori d'oltremare (ptom)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bestehend aus folgenden im gebäudekataster ausgewiesenen immobilieneinheiten:
costituito dalle seguenti unità immobiliari identificata al catasto fabbricati:
Последнее обновление: 2020-06-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
für die in der letzten novemberwoche ausgewiesenen abhängig beschäf
i dati sugli occupati con riferimento oi lavoratori dipendenti nell'ultima settimana di novembre, risultano da:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5.5 fehlen von ausgewiesenen repräsentativen organisationen der zivilgesellschaft
5.5 mancanza di organizzazioni certificate rappresentative della società civile
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1364/2006/eg ausgewiesenen vorrangigen vorhaben zu beschleunigen.
1364/2006/ce.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die im haushaltsplan ausgewiesenen mittel werden für ein haushaltsjahr bewilligt.
gli stanziamenti iscritti in bilancio sono autorizzati per la durata di un esercizio finanziario.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der forderungswert einer beteiligung entspricht dem in der finanzberichterstattung ausgewiesenen wert.
il valore dell'esposizione è quello iscritto a bilancio.
Последнее обновление: 2016-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die von diesem unternehmen ausgewiesenen produktionskosten werden daher endgültig akzeptiert.
i costi di produzione indicati da detta società sono pertanto accettati in via definitiva.
Последнее обновление: 2017-02-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die abgrenzung der nach absatz 3 buchstabe a ausgewiesenen gebiete.
delimitano le zone di cui al paragrafo 3, lettera a).
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2007 ging die qualität der binnenbadegewässer gegenüber 2006 etwas zurück. fast 90 % der ausgewiesenen binnenbadegewässer in der europäischen union erfüllten die zwingenden werte in der badesaison 2007.
il 92 % circa delle acque di balneazione interne di questa regione idrograca è risultato conforme ai valori imperativi, rispetto all’89 % della media europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kriterium 3.2 | beim einschlag werden die erntevorgaben für die ausgewiesenen einschlagsgebiete eingehalten.
criterio 3.2 | lo sfruttamento forestale è effettuato in ottemperanza ai requisiti di raccolta nelle aree destinate alla produzione di legname.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: