Вы искали: ausschreibungsangebots (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

ausschreibungsangebots

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

die sicherheit wird bei ablehnung des antrags auf vertragsabschluss oder des ausschreibungsangebots unverzüglich freigegeben.

Итальянский

la cauzione è svincolata immediatamente se la proposta contrattuale o l'offerta di gara sono respinte.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

( 4 ) die sicherheit wird bei ablehnung des antrags auf vertragsabschluß oder des ausschreibungsangebots unverzueglich freigegeben .

Итальянский

4 . la cauzione è svincolata immediatamente se la proposta contrattuale o l'offerta di gara sono respinte .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die intervention für diese kategorie wird anhand einer degressiv gestaffelten höchstmenge, die im rahmen jedes ausschreibungsangebots zur intervention geliefert werden kann, auf den zeitraum 1993 - 1997 ausgedehnt.

Итальянский

l'intervento è previsto per il periodo 1993/1997, attraverso l'applicazione di un plafond descrescente a partire dalla quantità massima che può essere destinata all'intervento, in ciascuna offerta di aggiudicazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.4auf der grundlage der dem bürgerbeauftragten zur verfügung stehenden informationen ergab sich,dass die europäische stiftung für berufsbildung in ihrem schreiben vom 22. juni1999 und in ihrer stellungnahme einen triftigen grund zur ablehnung des ausschreibungsangebots des beschwerdeführers geliefert hatte.

Итальянский

2.4sulla base delle informazioni a disposizione del mediatore è emerso che la fondazione europea per la formazione professionale aveva fornito una motivazione oggettiva all’esclusione dell’offerta del denunciante sia nella lettera del 22 giugno 1999 sia nelparere espresso al riguardo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) der antrag auf abschluss eines vertrages oder das ausschreibungsangebot müssen die in absatz 3 buchstaben a, b, d und e genannten angaben enthalten.

Итальянский

la proposta contrattuale o l'offerta sono ammissibili soltanto se recano gli elementi di cui al paragrafo 3, lettere a), b), d) ed e), e se è data la prova dell'avvenuta costituzione di una cauzione.

Последнее обновление: 2010-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,065,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK