Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die damaligen ereig-
È indispensabile che tali commissioni contengano un numero adeguato di donne, e
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das war zum damaligen zeitpunkt nicht möglich.
neppure questa è stata approvata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unsere damaligen aussagen sind nach wie vor gültig.
quanto abbiamo sostenuto allora è tuttora valido.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die folgenden damaligen entwicklungen sind besonders hervorzuheben:
infatti, quel periodo è stato caratterizzato dai seguenti avvenimenti:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das war für die damaligen gründerstaaten keineswegs eine selbstverständlichkeit.
libertà civili, non solo economiche.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aufgewachsen ist er in bosanksa krupa im damaligen jugoslawien.
nel 1992, mentre studiava veterinaria a zagabria, è scoppiata la guerra.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die regelung war 1990 von der damaligen ddrregierung eingeführt worden.
il regime era stato introdotto nel 1990 dal governo della ex germania est.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zum damaligen zeitpunkt bedeutete die richtlinie einen beträchtlichen fortschritt.
l'assistenza, sia essa turistica o di più vasta portata, quale ad esempio è prevista dall'articolo 15 (dove essa è equiparata all'assicurazione), è inserita separatamente nella prima direttiva alla classe 18.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese vorbringen wurden zum damaligen zeitpunkt nicht weiter begründet.
finora non sono stati prodotti ulteriori elementi di prova in rapporto a queste affermazioni.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
dieses ereignis markierte den beginn der samtrevolution in der damaligen tschechoslowakei.
l’ evento segnò l’ inizio della rivoluzione di velluto nell’ allora cecoslovacchia.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
) gebilligt hatte. entsprechend ihrem damaligen beschluß tritt die richtlinie
la commissione ha formalmente adottato il 28 giugno la direttiva 90/
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ministerrat dagegen behauptete zum damaligen zeitpunkt hartnäckig, dies stimme nicht.
ma a quel tempo il consiglio dei ministri aveva affermato con ostinazione che le cose non stavano affatto così.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das programm wurde eingerichtet, um die damaligen landwirtschaftlichen Überschüsse sinnvoll zu nutzen.
il programma era stato creato per far buon uso delle eccedenze agricole dell'epoca.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dezember 1991 mit 5,8 % um 0,2 %-punkte über der damaligen mindestquote.
(61) per quanto riguarda il gruppo westlb, il coefficiente di solvibilità al 31 dicembre 1991 era del 5,8 %, ossia superiore di 0,2 punti percentuali al minimo previsto all'epoca.
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:
die begrenzte zielsetzung des römischen vertrags und die damaligen wirtschaftlichen gegebenheiten 2.3.2.
la limitata ambizione del trattato di roma e il contesto economico dell'epoca .. 2.3.2.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der vereinbarte zinssatz liegt somit über dem damaligen referenzsatz der kommission von 6,33 %.
la remunerazione concordata è pertanto superiore al tasso di riferimento della commissione che all'epoca era del 6,33 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der damalige verkehrsminister gab folgende erklärung ab:
il ministro dei trasporti dell'epoca aveva dichiarato:
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество: