Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es muss eingefahren sein und vor der prüfung mindestens 3000 km zurückgelegt haben.
il veicolo deve essere in buone condizioni meccaniche, aver subito il rodaggio e aver percorso almeno 3000 km prima della prova.
die prüfmotoren wurden den angaben des herstellers entsprechend ganz oder teilweise eingefahren.
i motori di prova devono essere rodati, parzialmente o completamente, in conformità con le specifiche del fabbricante.
pln in 2012 steigen, wobei 2009 zum ersten mal gewinne eingefahren werden sollen.
l'utile di gestione doveva migliorare da 7,35 milioni di zloty nel 2005 a -233,5 milioni di zloty nel 2006 per raggiungere 67,68 milioni di zloty nel 2012, con il primo esercizio in attivo nel 2009.
das fahrzeug muss in einem guten technischen zustand und vor der prüfung mindestens 3000 km eingefahren sein.
il veicolo deve essere in buone condizioni meccaniche, avere effettuato il rodaggio e avere percorso almeno 3000 km prima della prova.
die prüfungen können an einem motor durchgeführt werden, der bis zu 100 stunden eingefahren wurde.
le prove possono essere eseguite su un motore che è stato sottoposto ad un rodaggio massimo di 100 ore.
das fahrzeug muss betriebsbereit und die einrichtungen müssen normal eingestellt sein, und es muss mindestens 3000 km eingefahren sein.
il veicolo deve trovarsi in normali condizioni di funzionamento e di regolazione e aver superato un rodaggio di almeno 3000 km.
die zu prüfenden bremsbeläge müssen an den entsprechenden bremsen montiert sein und nach dem nachstehenden verfahren eingefahren werden:
i gruppi di guarnizioni sottoposti alla prova devono essere montati sui rispettivi freni e assestati (rodati) in base alla procedura seguente: