Вы искали: einzelauftrag (Немецкий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

einzelauftrag

Итальянский

mandato puntuale

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

für jeden einzelauftrag hat ein gesonderter aufruf zum wettbewerb zu erfolgen.

Итальянский

ogni appalto specifico forma oggetto di un confronto concorrenziale.

Последнее обновление: 2017-01-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(5) für jeden einzelauftrag hat ein gesonderter aufruf zum wettbewerb zu erfolgen.

Итальянский

5. ogni appalto specifico deve essere oggetto di un confronto concorrenziale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

für jeden einzelauftrag, dessen wert über den in artikel 4 absatz 3 genannten schwellenwerten liegt, hat ein gesonderter aufruf zum wettbewerb zu erfolgen.

Итальянский

ogni specifico appalto il cui valore superi la soglia definita di cui all’articolo 4, paragrafo 3, è oggetto di un separato invito ad offrire.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die öffentlichen auftraggeber setzen eine hinreichende frist für die abgabe der angebote für jeden einzelauftrag; dabei berücksichtigen sie unter anderem die komplexität des auftragsgegenstands und die für die Übermittlung der angebote erforderliche zeit.

Итальянский

le amministrazioni aggiudicatrici fissano un termine sufficiente per presentare le offerte relative a ciascun appalto specifico tenendo conto di elementi quali la complessità dell'oggetto dell'appalto e il tempo necessario per la trasmissione delle offerte;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

( 5 ) für jeden einzelauftrag , dessen wert über den in artikel 4 absatz 3 genannten schwellenwerten liegt , hat ein gesonderter aufruf zum wettbewerb zu erfolgen .

Итальянский

5 . ogni specifico appalto il cui valore superi la soglia definita di cui all' articolo 4 , paragrafo 3 , è oggetto di un separato invito ad offrire .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei rahmenvereinbarungen im sinne von artikel 31 brauchen die öffentlichen auftraggeber nicht für jeden einzelauftrag, der aufgrund dieser vereinbarung vergeben wird, eine bekanntmachung mit den ergebnissen des jeweiligen vergabeverfahrens zu übermitteln.

Итальянский

nel caso di accordi quadro conclusi in conformità all'articolo 31, le amministrazioni aggiudicatrici sono esentate dall'invio di un avviso sui risultati della procedura di aggiudicazione di ciascun appalto basato su tale accordo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

b) die öffentlichen auftraggeber setzen eine hinreichende frist für die abgabe der angebote für jeden einzelauftrag; dabei berücksichtigen sie unter anderem die komplexität des auftragsgegenstands und die für die Übermittlung der angebote erforderliche zeit.

Итальянский

b) le amministrazioni aggiudicatrici fissano un termine sufficiente per presentare le offerte relative a ciascun appalto specifico tenendo conto di elementi quali la complessità dell'oggetto dell'appalto e il tempo necessario per la trasmissione delle offerte;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es sollte klargestellt werden, dass für die rechtliche regelung, die auf einen mehrere tätigkeiten umfassenden einzelauftrag anzuwenden ist, die vorschriften gelten sollten, die auf die tätigkeit anzuwenden sind, auf die der auftrag in erster linie abzielt.

Итальянский

si dovrebbe precisare che il regime giuridico applicabile a un unico appalto destinato a contemplare varie attività dovrebbe essere soggetto alle norme applicabili all'attività cui è principalmente destinato.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wird ein auftrag in mehrere lose aufgeteilt oder sind mehrere aufträge zu vergeben, die in engem zusammenhang miteinander stehen und auf die gleiche aufgabenstellung abzielen, so ist der gesamtwert aller lose bzw. der einzelaufträge zugrunde zu legen.

Итальянский

se un appalto è suddiviso in più lotti, o se diversi appalti da aggiudicare sono strettamente connessi tra loro e hanno per oggetto i medesimi compiti, si considera il valore complessivo di tutti i lotti o singoli appalti.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,152,239 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK